שיחה:רשימת דויטש ליצירות שוברט

תוכן הדף אינו נתמך בשפות אחרות.
הוספת נושא
מתוך ויקיפדיה, האנציקלופדיה החופשית
תגובה אחרונה: לפני 3 שנים מאת נדב ס בנושא קושי טכני

אני תוהה אם המילה Klage צריכה להתרגם כ"תלונה" או "קינה". שתי המילים הן נכונות באופן רשמי... כדאי לשאול מישהו שמכיר את השירים. Jab-jab - שיחה 09:52, 24 באוקטובר 2008 (IST)תגובה

"קינה" נראה לי סביר יותר. בשני מילונים שבדקתי קודם הופיע רק הפירוש "תלונה", אבל עכשיו הסתכלתי במילון שלישי, עברי-גרמני, ושם אכן מופיע Klagelied כ"קינה".אני חושבת, שאשנה אם כן את כל ה"קלאגה" לקינה.שלומית קדם - שיחה 11:15, 24 באוקטובר 2008 (IST)תגובה


קישור שבור[עריכת קוד מקור]

במהלך מספר ריצות אוטומטיות של הבוט, נמצא שהקישור החיצוני הבא אינו זמין. אנא בדקו אם הקישור אכן שבור, ותקנו אותו או הסירו אותו במקרה זה!

--Matanyabot - שיחה 02:28, 9 ביולי 2013 (IDT)תגובה


קישור שבור 2[עריכת קוד מקור]

במהלך מספר ריצות אוטומטיות של הבוט, נמצא שהקישור החיצוני הבא אינו זמין. אנא בדקו אם הקישור אכן שבור, ותקנו אותו או הסירו אותו במקרה זה!

--Matanyabot - שיחה 02:28, 9 ביולי 2013 (IDT)תגובה


קישור שבור 3[עריכת קוד מקור]

במהלך מספר ריצות אוטומטיות של הבוט, נמצא שהקישור החיצוני הבא אינו זמין. אנא בדקו אם הקישור אכן שבור, ותקנו אותו או הסירו אותו במקרה זה!

--Matanyabot - שיחה 02:28, 9 ביולי 2013 (IDT)תגובה

קושי טכני[עריכת קוד מקור]

האם הקושי הטכני עדיין קיים? אני מבין שזה היה נכון ב-2008, אז נוצרה הרשימה, אבל יש לי תחושה שהמצב השתנה בינתיים. מתייג את המקיסט, טבעת-זרם, מקףבעלי הידע בויקיזציה ותמיכה. נדב ס.שיחה 14:17, 3 בנובמבר 2020 (IST)תגובה

ובכן, נראה שאין קושי טכני. העברתי את התוכן משם לכאן. להלן גם תוכן דף השיחה: נדב ס.שיחה 09:12, 9 בנובמבר 2020 (IST)תגובה

עזרה דחופה[עריכת קוד מקור]

הועבר מהדף שיחה:רשימת דויטש ליצירות שוברט, מס' 505 עד 998
בקשת עזרה דחופה ממי שמתמצא - יש לי בעיה עם שלושת השירים ב-ד' 902 ועם רשימת השירים ב"מסע החורף" (ד' 911). בכל דרך שניסיתי לערוך אותם הם מתפרעים, גם בדרכים שהצליחו ברשימות קודמות. אודה מאוד למי שיפתור את הבעיה וגם יגלה לי איך, לפעמים הבאות.שלומית קדם - שיחה 17:45, 25 באוקטובר 2008 (IST)תגובה

פתרתי את הבעיה באופן כמעט מלא, אבל אשמח לפתרון מלא ולדעת, אם יש דרך אחרת וטובה יותר.שלומית קדם - שיחה 15:52, 26 באוקטובר 2008 (IST)תגובה

סונטות ד. 840 וד. 850[עריכת קוד מקור]

אמת שויקי האנגלית לא כתוב, אך אצלי כתוב שיש להן שמות: 840 'relique' ו-850 'gasteiner'. (ובעברית אם אני מתרגם נכון: שיר, אורח אחד). Akkk - שיחה 09:58, 18 בנובמבר 2010 (IST)תגובה

עוד הערה: סונטה ד. 574 לכינור ופסנתר מכונה בדרך כלל 'duo' (דואט).

ואגב, שלומית, אני רואה שיצירות לשני פסנתרים כינית דואו פסנתר. למה לא לכתוב בעברית (לשני פסנתרים)? Akkk - שיחה 14:11, 3 בדצמבר 2010 (IST)תגובה

לעניין שמות הסונאטות, אבדוק ואם אמצא מקור מהימן, אוסיף את השמות לרשימה. לגבי התרגום: Relique פירושו "שריד" בצרפתית. את הצירוף Gasteiner לא מצאתי, אבל התרגום "אורח אחד" איננו נראה לי, כי הוא שגוי מבחינה דקדוקית לגרמנית עד כמה שאני מכירה אותה. אם כבר, אז ein gast. אם אמצא מקור לשמות, אתייעץ עם הראל לגבי התרגום. בקשר ל"דואו", השתמשתי במונח הלועזי המקובל, שמרבים להשתמש בו גם בתוכניות קונצרטים וכדומה. אפשר כמובן לכתוב "לשני פסנתרים". זה איננו מעלה או מוריד, לדעתי.שלומית קדם - שיחה 16:27, 6 בדצמבר 2010 (IST)תגובה
למה רצת לצרפתית? במילון של גוגל אני רואה שבגרמנית זה 'שיר'. שם גם בצרפתית מתורגם כך. בלטינית מורגם 'את שאר' [אולי גם אמור להיות 'שריד']. [Gasteiner המילונים החינמיים לא מסכימים לתרגם, ניסיתי לתרגם לבד]. אגב יש לך תוכנית בעתיד הלא רחוק לערוך דפים מעין זה לשאר המלחינים? Akkk - שיחה 23:41, 6 בדצמבר 2010 (IST)תגובה
"רצתי" לצרפתית משום שמבנה המילה מצביע על צרפתית. במילונים הגרמניים שלי לא מצאתי מילה כזאת וגם לא דומה לה. מילון אוקספורד אנגלי-אנגלי מביא את המקור הלטיני - reliquus - remaining. "שיר" בגרמנית הוא lied,, בצרפתית chant (מכאן שאנסון). הייתי מציעה לך שלא להסתמך יותר מדי על מילון גוגל, שנראה לי מאוד לא אמין. לשאלתך השנייה, לא, אין לי תוכנית כזאת, ודאי לא לעתיד הקרוב.שלומית קדם - שיחה 23:57, 6 בדצמבר 2010 (IST)תגובה
הסונאטה מס' 850 נקראת אכן "הגסטאיינית", ואני משערת כי נקראה כך על שם באד גאסטיין, שם כנראה נכתבה, אבל אין לי בשלב זה כל ביסוס לכך. מה שברור הוא, שאין כל מקום לתרגם את השם.שלומית קדם - שיחה 00:22, 7 בדצמבר 2010 (IST)תגובה
אושר בביוגרפיה של שוברט מאת אלפרד איינשטיין - הסונאטה נכתבה בגאסטיין ב-1825 וכמוה, שנים אחדות קודם לכן, סימפוניה שהלכה לאיבוד ונקראה גם היא על שם גאסטיין.שלומית קדם - שיחה 08:02, 7 בדצמבר 2010 (IST)תגובה
או. קיי. (אני יודע ששיר בגרמנית זה 'ליד'. אבל יתכן שיש מילים יותר 'גבוהות'. כמו אצלנו 'זמר' 'פיוט'). אני הסתייעתי הרבה בערך הזה. תודה לך עליו.--Akkk - שיחה 10:54, 7 בדצמבר 2010 (IST)תגובה

סוף העברה