שיחה:שודדי הקאריביים: תיבה של איש מת (פסקול)

תוכן הדף אינו נתמך בשפות אחרות.
הוספת נושא
מתוך ויקיפדיה, האנציקלופדיה החופשית
תגובה אחרונה: לפני שנה מאת התו המתחרה בנושא שינוי שם

הצעה לאיחוד[עריכת קוד מקור]

אני מציע לאחד לתוך שודדי הקאריביים: תיבה של איש מת, פסקה "פסקול", שמוליק - שיחה 00:28, 15 ביוני 2011 (IDT)תגובה

אני נגד איחוד. הפסקול עומד בפני עצמו. ס123 - ביידיש יש ופה אין?! - שיחה 05:28, 15 ביוני 2011 (IDT)תגובה
גם אני בעד איחוד. טוסברהינדי (שיחה) 10:42, 4 בינואר 2013 (IST)תגובה

שינוי שם[עריכת קוד מקור]

לא מתרגמים שמות של פסקולים, כמו גם אלבומים ושירים. לכן, מציע להעביר ל-"Pirates of the Caribbean: Dead Man's Chest (פסקול)". Hello513 - שיחה 11:22, 3 בדצמבר 2022 (IST)תגובה

זה ממש משונה שלסרט יש שם בעברית (שהוא שם ההפצה שלו בישראל) ואז בערך על פס הקול של הסרט שומרים על השם בשפת המקור במקום לשמור על השם בעברית. למה לא להשתמש בשם בעברית? בברכה, מכונת הקפה - שיחה 09:14, 4 בדצמבר 2022 (IST)תגובה
אין הוצאה נלוות של הפסקול בארץ (בשונה מהפסקול של "מלך האריות"). Hello513 - שיחה 13:43, 7 בינואר 2023 (IST)תגובה
כן, אני מודע לזה. ועדיין, מדובר בפסקול של סרט, הסרט הופץ בארץ ויש לו שם בעברית, השם של הערך על הסרט הוא בהתאם, בעברית, וכמו שכתבתי, זה יהיה ממש משונה להשתמש בשם בעברית בסרט ובשם בשפת המקור בפסקול שלו. אני חושב שעדיף לשמור את השם בעברית גם כאן. שם הפסקול הוא באופן טבעי כשם הסרט. בברכה, מכונת הקפה - שיחה 14:31, 7 בינואר 2023 (IST)תגובה
גם אני מסכים עם דברי מכונת הקפה. התו המתחרה - שיחה 09:05, 25 בינואר 2023 (IST)תגובה