שיחה:שחייני השנה של סווימינג וורלד

תוכן הדף אינו נתמך בשפות אחרות.
הוספת נושא
מתוך ויקיפדיה, האנציקלופדיה החופשית
תגובה אחרונה: לפני 17 שנים מאת Aviad2001

למיטב ידיעתי יש לכתוב הוחנבאנד ולא הוגנבאנד, לפחות לדעת דובר הולנדית שוטפת ששאלתי. דורית 16:08, 22 בנובמבר 2006 (IST)תגובה

הוא שחיין ולמיטב זכרוני כשחיין זה הוגנבנד. בבדיקה. ירון 16:10, 22 בנובמבר 2006 (IST)תגובה
הוגנבנד. הנה. ירון 16:12, 22 בנובמבר 2006 (IST)תגובה
סביר שהבעיה היא עם דוברי האנגלית שלא מסוגלים לומר ח. לנו אין בעיה כזו, לכן יבואו המתעתקים לפנינו ויאמרו. דורית 16:15, 22 בנובמבר 2006 (IST)תגובה
פיטר ון דן הוחנבנד (אני דובר הולנדית). אביעד המקורי 01:21, 23 בנובמבר 2006 (IST)תגובה
מה g בהולנדית זה ח'? איזו שפה... . בכל מקרה, מתנגד לשינוי, שהרי הוגנבנד מושרש היטב בקומונת השחיינים הישראלית ובתקשורת הספורט. ירון 01:23, 23 בנובמבר 2006 (IST)תגובה
G בהולנדית היא מעין חי"ת, כן, למעט הצירוף NG, הנהגה כמו באנגלית. לכן, לדוגמה, Groningen היא חרונינגן בעברית. אביעד המקורי 01:26, 23 בנובמבר 2006 (IST)תגובה
זה ששאלתי אותו הוא יליד הולנד, כך שנראה לי שקיבלנו אסמכתאות לנושא. אביעד, אם כבר בשולת!1 עסקינן, אולי תעשה עמנו חסד ותכתוב עליו ערך? ירון, דווקא כאן אולי יש לנו סיכוי לתקן את המעוות (או לפחות להסביר את בעיית השם בערך שיכתב במהרה בימינו אמן). דורית 01:27, 23 בנובמבר 2006 (IST)תגובה
לפני שאוכל לכתוב עליו ערך אני זקוק לראיון אישי איתו, אחד על אחד, אם אפשר בבגד ים זעיר. אביעד המקורי 01:28, 23 בנובמבר 2006 (IST)תגובה
נו טוב, אני מוכן להתפשר. אתפשר, ואביע את הסתייגותי. מה לא עושים כדי לא להנציח את הבורות? ירון 01:30, 23 בנובמבר 2006 (IST)תגובה
ירון, אתה מתכוון לנצח את הבורות, אביעד - במהרה בימינו אמן :) אבל אל תשכח להביא תמונות. דורית 01:31, 23 בנובמבר 2006 (IST)תגובה
אוי, אביעד אביעד, לא מספיק לך לכתוב עליו, צריך גם ראיון אישי, אחד על אחד, וכו'? יש לך דרישות...:) ולשאלה המקורית של דורית (בעצם, תשובה לירון): נוכל הרי לכתוב הוגנבנד, כהפניה להוחנבנד. דרך אגב, אביעד, האם תמיד מתעתקים מהולנדית לעברית בצורת ח'? ומה עם כ'? לא מקובל? אלדדשיחה 01:34, 23 בנובמבר 2006 (IST)תגובה
אני מניח שאת חרונינחן מתעתקים כך, אם כי היה גם הכתיב כרונינגן, אם אינני טועה (מין שעטנז מוזר, כי הרי ה-ג' צריכה להיות גם היא ח' - או כ'). אלדדשיחה 01:35, 23 בנובמבר 2006 (IST)תגובה
אלדד אלדד, הראית אותו שוחה? או שמחובבי איאן ת'ורפ אתה? דורית 01:37, 23 בנובמבר 2006 (IST)תגובה
ראיתי גם ראיתי, ואני בהחלט מחובביו של "הוגנבנד" :) אלדדשיחה 01:39, 23 בנובמבר 2006 (IST)תגובה
אוי אלדד אלדד, שוב נרדמת בשיעור הולנדית? כפי שכבר אמרתי וחזרתי ואמרתי, הצירוף ng נהגה כאנגמה ישנה וטובה, ולכן דווקא יש לתעתק "חרונינגן". ישנה גם אסכולה הגורסת "כרונינגן" (אין גרוניות בשפות אירופיות וגו'), אבל בעיני זהו פתרון פחות מוצלח בגלל דו-המשמעות כ/כּ. אביעד המקורי 01:41, 23 בנובמבר 2006 (IST)תגובה
תודה רבה, השכלתי! אלדדשיחה 01:43, 23 בנובמבר 2006 (IST)תגובה
איך, איך מצליחה תהייה אחת קטנה שלי בדף שיחה להתפתח לכאלו ממדים מבלי שעדיין אין ערך על הנ"ל? דורית 01:43, 23 בנובמבר 2006 (IST)תגובה
זה, זה כוחה של ויקי! :) לילה טוף, אלדדשיחה 01:45, 23 בנובמבר 2006 (IST)תגובה
הדף הזה לא ריק, אז איך זה שיש פה הד? ("אביעד אביעד", "אלדד אלדד", "איך איך", "זה זה", סין סין, תאילנד תאילנד, פוקט פוקט, אירופה אירופה, ג'נין ג'נין, פרה פרה). HansCastorp 01:57, 23 בנובמבר 2006 (IST)תגובה
הפעם איבדתי אותך לגמרי, Hänschen נשמתי. אביעד המקורי 02:07, 23 בנובמבר 2006 (IST)תגובה
קרא את מהלך השיחה החל מ-"אוי, אביעד אביעד" ותבין. HansCastorp 02:15, 23 בנובמבר 2006 (IST)תגובה
עכשיו מצאתי את מה שאיבדתי. אביעד המקורי 02:17, 23 בנובמבר 2006 (IST)תגובה
מצאת את בתוליך קבורים תחת שלג דאשתקד? HansCastorp 02:19, 23 בנובמבר 2006 (IST)תגובה
כמאמר זוארץ-ZOO, יגעת ומצצת - תאמין. אביעד המקורי 02:21, 23 בנובמבר 2006 (IST)תגובה