רחוב סומסום

מתוך ויקיפדיה, האנציקלופדיה החופשית
קפיצה אל: ניווט, חיפוש
רחוב סומסום
SessemeStreet.jpg
הלוגו הראשון של "רחוב סומסום" מהעונה הראשונה
סוגה חינוכי לילדים
חברת הפקה ססמי וורקשופ
ארץ מקור ישראל
מספר עונות 5 עונות וספין-אוף
שידור
רשת שידור הטלוויזיה החינוכית וערוץ הופ!

"רחוב סומסום" היא תוכנית טלוויזיה חינוכית לילדים בגילאי גן הילדים ובית הספר היסודי. במקור הייתה זו תוכנית אמריקאית בשם "Sesame Street", שנחשבת לאחת מתוכניות הילדים הוותיקות ביותר עד היום, ולאור הצלחתה, הופקו גרסאות מקומיות שלה ב-22 מדינות, לרבות בישראל.

התוכנית הועלתה בארצות הברית על מנת ליצור אצל הילדים מיומנויות חברתיות ולימודיות, כגון שילובם של ילדים ממוצאים אתניים שונים וצמצום פערים, כיבוד האחר והקניית הרגלי קריאה. היא נסובה סביב שכונה שבה מקובלת עזרה לזולת, ולעתים התווספו לה מערכונים על העולם שמחוץ השכונה. בחלק מהקטעים הללו שולבו בובות של ג'ים הנסון כגון אריק ובנץ, מר סופר הסופר וקרמיט הצפרדע.

ב-9 בנובמבר 2009, במהלך חגיגות 40 שנה לתוכנית המקורית, הוסב שמו של חלק מרחוב 64 בניו יורק, סמוך לפינת ברודוויי, לשם "רחוב סומסום".

רחוב סומסום בישראל[עריכת קוד מקור | עריכה]

בשנות ה-70 שודרה התוכנית האמריקאית המקורית בטלוויזיה הישראלית תחת השם "רחוב ההפתעות".

פרקי שלוש הסדרות הישראליות הופקו במשותף על ידי הטלוויזיה החינוכית הישראלית ו-CTW, ארגון ללא כוונת רווח אשר מפיק את הסדרה האמריקאית המקורית מאז ראשיתה בשנת 1969.

הסדרה הראשונה - רחוב סומסום[עריכת קוד מקור | עריכה]

קיפי בן קיפוד בגרסה הראשונה של הסדרה

הסדרה מנתה 195 פרקים, הופקה ושודרה בין השנים 1983-1987 בטלוויזיה החינוכית, וזכתה מיד להצלחה עצומה בקרב ילדי ישראל. שלוש עונות הופקו לתוכנית במתכונת זו, עם 65 פרקים בכל עונה. העונה הראשונה עלתה לשידור ב-12 בספטמבר 1983, העונה השנייה עלתה ב-20 בינואר 1985 והשלישית, בספטמבר 1986. הפרק האחרון שודר בפורים 1987.

מערכוני הבובות נלקחו מהתוכנית האמריקאית ודובבו לעברית (כך גם בסדרות הבאות ובסיפורי סומסום), אך שאר ההפקה הייתה ישראלית: התוכנית התמקדה ברחוב שכונתי שבו שיחקו יחדיו ילדים ומבוגרים, נוספו קטעי קישור מקוריים שבהם ילדים ישראליים הציגו את הווי חייהם ועוד. את תפקיד הדמות הגדולה שיחק קיפוד גדול, בשם "קיפי בן קיפוד", שאותו גילמה שרי צוריאל ועיצב האמן אבנר כץ (שגילם בסדרה את עצמו). לאחר מכן צורפה הבובה "מוישה אופניק", שהייתה שונה לגמרי מקיפי החביב והתמים. מוישה אופניק היה פרחח והרבה להתלונן ולהציק לסובבים אותו, אך גם הוא התחבב במהרה על הילדים. השכנים ברחוב הם אבנר וחנה (חנה רוט), שהיו בעלי בית הקפה הסמוך למחילה של קיפי, ולאחר שעברו לגור בעיר אחרת החליף אותם בבית הקפה גבי (גבי עמרני). מול בית הקפה התגוררו מיקי (מיקי קם) ונתן (נתן דטנר). מול נתן גרה השכנה המבוגרת יונה (יונה עטרי). מול דירתה של יונה עמדה החנות לצורכי בניין וחשמל של שמיל (שמואל שילה), שבה עבדה מיקי כעוזרת של שמיל.

מדי פעם ביקרו בשכונה גם אלברט (אלברט אילוז), טיפוס תמהוני ובעל מבטא צרפתי, שנהג להתייעץ עם קיפי על "מה עליו לעשות", סלים (סלים דאו) שהסביר לילדי השכונה בחביבות רבה פירושי מילים בערבית ואורחים שונים בהופעות בודדות, בהם: הדודאים, חיים משה, גידי גוב ורותם אבוהב.

את שיר הפתיחה כתב עלי מוהר והלחין יוני רכטר, שאף ביצע אותו עם גידי גוב, מזי כהן, דפנה ארמוני וקבוצת ילדים ממקהלת צדיקוב.

התוכנית שודרה בשידורים חוזרים רבים עד לשנת 1996. לאחר מכן הופסקו שידורים אלו בשל פקיעת הסכם הקופרודוקציה של הטלוויזיה החינוכית עם CTW – בעלת הזכויות המקורית – על הקטעים מתוך "Sesame Street" האמריקאית. הזכויות על קטעי הבובות בהפקת CTW (גם של סדרות ההמשך) הועברו לערוץ הפרטי בכבלים "הופ!".

בעקבות הצלחתה של הסדרה שווקו לציבור מוצרים רבים הנושאים את סמליה, בין השאר: תקליטים של שירי ומערכוני התוכנית, בובות בדמות קיפי בן קיפוד, ציוד לבית הספר, ביגוד ומצעים למיטה. אופנה חדשה שהגיעה בעקבות התוכנית היא "נעלי קיפי" – נעלי בית משובצות בגוונים חומים, שאמנם היו קיימות לפני התוכנית, אך הפכו פופולריות יותר בעקבותיה וכינויין "נעלי קיפי" הושרש מאז ומשמש עד היום.

הסדרה השנייה – שלום סומסום[עריכת קוד מקור | עריכה]

מוישה אופניק בגרסה הראשונה של הסדרה

התוכנית "שלום סומסום" הייתה הפקה ישראלית-אמריקאית ושילבה שחקנים אמריקאים, בהם שרה ג'סיקה פרקר, ג'רמי מילר, אן מירה וג'רי סטילר, עם השחקנים הישראלים שהשתתפו ב"רחוב סומסום". בסדרה זו השתתף באופן קבוע גם הכנר המפורסם יצחק פרלמן. התוכנית הופקה בשנת 1986 (עונה ראשונה) ובשנת 1990 (עונה שנייה) ושודרה בישראל בשנים 1988-1992. כל השחקנים שהשתתפו בתוכנית דיברו במקור באנגלית, כולל השחקנים הישראלים, ולאחר מכן דובבה התוכנית לעברית. השחקנים הישראלים שהתנסו בעבר בדיבוב שבו ודיבבו את הדמויות שלהם עצמם, הפעם לעברית, ואחרים עשו כן לדמויות שבמקור גולמו על ידי שחקנים אמריקאים וכן לדמויות של שחקנים ישראלים אחרים (אלה שלא היה להם ניסיון בדיבוב). בעקבות גל העלייה מחבר המדינות באותן שנים, שודרה הסדרה גם בדיבוב חלקי לרוסית.

בשנת 2006 יצא בארצות הברית מארז DVD של כל פרקי הסדרה בשפת המקור, ללא דיבוב לעברית.

הסדרה השלישית - שארע סימסים[עריכת קוד מקור | עריכה]

בשנים 1998-1999 הופקה מחדש התוכנית במתכונת ששילבה שחקנים יהודים וערבים, על מנת ליצור מסר של דו-קיום. בהפקה זו צולמו 70 פרקים.

אל קיפי ואופניק הצטרפה בובה חדשה בשם דפי (עירית שילה) ונבנתה תפאורה חדשה שכללה גן, טיילת, חנות ספרים וגלידריה. במרכז הרחוב "נתקע" האוטו של מוישה אופניק. בשל התפוררות הבובה המקורית של קיפי בן קיפוד ובשל העובדה שהמפיקים של הסדרה ביקשו שקיפי יהיה דומה יותר דומה לחבובות האמריקאיות, עוצבה הבובה מחדש. האמריקאים, שהיו שותפים להפקה, ביקשו ללהק לתפקיד קיפי שחקן, על מנת שיקבל קול גברי יותר, ולתפקיד נבחר גיא פרידמן. שיר הפתיחה הוחלף לאחר, לפי מילים מאת נוגה אלגום ובהלחנתו של שלמה גרוניך, ושולבו בו גם מספר משפטים בערבית.

התוכנית ספגה ביקורות שליליות מצד מעריצי הסדרה הוותיקים (שהפכו לבוגרים), אך על פי מחקרים שבוצעו, קהל היעד של הסדרה, ילדים יהודים וערבים, אהבו אותה והייתה לה השפעה מסוימת על סובלנות וקבלת האחר‏[1]. הפרק "חיים בהרמוניה" מהעונה השנייה זכה בפרס הסובלנות בתחרות היוקרתית של "פרס יפן" בשנת 1998‏[2].

התוכנית פנתה לציבור היהודי והערבי, בישראל וברשות הפלסטינית, ודיברה בשתי שפות: עברית וערבית. כמו כן שודרה באותה עת "שארע סימסים" – רחוב סומסום הערבי, שכוכביו היו בובות בשם חנין וכרים. דייריו של ה"רחוב" הערבי הוצגו כחברים של דיירי רחוב סומסום.

גם סדרה זו שודרה בשידורים חוזרים בשנים 2000-2003.

הספין-אוף – סיפורי סומסום[עריכת קוד מקור | עריכה]

בשנת 2003 (ובשידורים חוזרים, עשור אחר כך) שודרה בערוץ הופ! הסדרה לגיל הרך "סיפורי סומסום". במקום קיפי ואופניק הופיעו בסדרה זו שתי בובות בשם נוח וברוש. המנחים היו צחי (דרור קרן) ואיבתיסם (הינד איוב). הסדרה מומנה ברובה על ידי האיחוד האירופי, ומטרתה הייתה לקדם מסרים של כבוד והבנה בקרב ילדים ישראלים וערבים במזרח התיכון. תוכניות הסדרה שודרו בערוץ 33 בדיבוב לערבית.

הסדרה הרביעית[עריכת קוד מקור | עריכה]

עונה ראשונה[עריכת קוד מקור | עריכה]

בדצמבר 2006 הופקה ושודרה בערוץ הופ! סדרה נוספת של "רחוב סומסום"‏[3]. הכוכבים של "סיפורי סומסום", נוח וברוש, מככבים בה לצד המנחים צחי ואיבתיסם ושחקנים נוספים, וכן שתי בובות חדשות – אביגיל ומחבוב. את הבובה אביגיל הפעילה השחקנית שני כהן טרם פרסומה כקומיקאית.

על פי הפקת הסדרה, היה ניסיון להחזרת קיפי הקיפוד ומוישה אופניק הוותיקים. לבסוף, לאחר שנלקחו בחשבון שיקולים תוכניים וכלכליים, צורף לסדרה רק מוישה אופניק.

שיר הפתיחה של הסדרה הוא השיר המקורי שכתב עלי מוהר והלחין יוני רכטר, בביצוע חדש של להקת הילדים "שרונית". בנוסף נמכרו ערכות למחנכים ונוצר קמפיין נגד אלימות שהחל ב-13 במאי 2007 – "עכשיו התור לפתור".

עונה שנייה[עריכת קוד מקור | עריכה]

ב-2009 עלתה בערוץ "הופ!" עונה נוספת של הסדרה, שבה 28 פרקים. דמותו של נוח והדיירים האנושיים יצאו ואל הבובות אביגיל, ברוש, מחבוב ומוישה אופניק נוספו שכנים וחברים חדשים, ובהם: סיוון, בובה נכה על כיסא גלגלים, וכרובי, אשר מופיע לראשונה גם בקטעי הרחוב. בעונה זו התוכנית שיתפה פעולה עם בית איזי שפירא, במסגרתו הוכנסה דמותה של סיוון לתוכנית ונתלה שילוט חדש ב"פארק חברים" (גן השעשועים הנגיש הראשון בישראל) עם דמויות הסדרה.

עונה שלישית[עריכת קוד מקור | עריכה]

בשנת 2012 עלתה בערוץ "הופ!" עוד עונה נוספת, דמותיהם של ברוש וכרובי יצאו ואל הבובות אביגיל, מחבוב, סיוון ומוישה אופניק יצטרף אלמו, אשר יופיע גם בקטעי הרחוב, לסדרה מצטרף אדם אחד בשם דוד שמואל הפותר בעיות לשאר הבובות ברחוב סומסום.

הסדרה החמישית – שלום סומסום[עריכת קוד מקור | עריכה]

בין השנים 2009 -2011 הופקו ישירות ל-DVD‏ 12 פרקים חדשים של "שלום סומסום" – הפקה ישראלית-אמריקאית חדשה שמשלבת שחקנים אמריקאים שונים, בהם ‏ג'ייק ג'ילנהול, כריסטינה אפלגייט, גרג קיניר ודברה מסינג, ומיועדת ללמד ילדים יהודים-אמריקאים על התרבות היהודית. התוכנית מצולמת בארצות הברית ובמספר מקומות בישראל, כולל בכותל המערבי‏‏‏[4].

הבובות בגרסה הישראלית ומדבביהן[עריכת קוד מקור | עריכה]

סדרה ראשונהערוץ 23):

סדרה שנייהערוץ 23):

סדרה שלישיתערוץ הופ!):

סדרה רביעיתערוץ הופ!):

סדרה חמישיתערוץ הופ!):

שארע סימסים:

  • כרים
  • חנין

סיפורי סומסוםערוץ הופ!):

בובות שהופיעו לא רק בגרסה הישראלית:

צוות השחקנים בגרסה הישראלית[עריכת קוד מקור | עריכה]

סדרה ראשונהטלוויזיה החינוכית):

שלום סומסום:

סדרה שנייהערוץ 23):

סיפורי סומסוםערוץ הופ!):

סדרה שלישיתערוץ הופ!):

סדרה רביעיתערוץ הופ!):

שלום סומסום (גרסה שנייה):

סדרה חמישיתערוץ הופ!):

קישורים חיצוניים[עריכת קוד מקור | עריכה]

הערות שוליים[עריכת קוד מקור | עריכה]

  1. ^ ספר זמין ברשת ד"ר דפנה למיש, לגדול עם הטלוויזיה: המסך הקטן בחייהם של ילדים ובני נוער, הוצאת האוניברסיטה הפתוחה, 2002, עמ' 382-383
  2. ^ פרטים על הענקת פרס נשיא קרן יפן לתוכנית, באתר "JAPAN PRIZE - International Contest for Educational Media"‏ (באנגלית)
  3. ^ רחוב סומסום שוב בישראל – דף הסבר באתר ערוץ "הופ!" על הסדרה החדשה
  4. ^ Big-name stars to appear on Shalom Sesame, ‏26 באוגוסט 2009, באתר msnbc (באנגלית)