שיחה:אייסה באטרפילד

תוכן הדף אינו נתמך בשפות אחרות.
הוספת נושא
מתוך ויקיפדיה, האנציקלופדיה החופשית
תגובה אחרונה: לפני שנתיים מאת Eldad בנושא תעתיק

תעתיק[עריכת קוד מקור]

התעתיק שגוי – השם לא בעברית ("אסא") אלא באנגלית – אייסה. ראו גם בראש הערך האנגלי. אלדד, amikamraz, Ewan2, יונה בנדלאק, יודוקוליס, המקיסט, mbkv717, TergeoSoftware, Alon112, Assayas, שמזן, תמרה20בעלי הידע בתעתוק 2a00:a040:19f:13a:9086:1a55:2d64:2d61 (שיחה | תרומות | מונה) לא חתם 00:00, 10 בינואר 2000 (IST)תגובה

מתייג שוב את אלדד, amikamraz, Ewan2, יונה בנדלאק, יודוקוליס, המקיסט, mbkv717, TergeoSoftware, Alon112, Assayas, שמזן, תמרה20בעלי הידע בתעתוק ואת Shaun The Sheep, Atzatz, saifunny, Nahum, גלייכער, Telecart, המקיסט, Illang, אלדד, Alon112בעלי הידע באנגלית. Alon112 - שיחה 21:33, 5 בפברואר 2022 (IST)תגובה
נראה שמדובר בסוגייה קצת יותר כללית של הגיית השם Asa באנגלית, ולכן רלוונטי גם לאסא בושנל ואסא האצ'ינסון. אין לי אפשרות כרגע לשמוע הגיות, אבל לפי ה-IPA בערך האנגלי נראה שהאנונימי צודק. Mbkv717שיחה • ד' באדר א' ה'תשפ"ב • 21:59, 5 בפברואר 2022 (IST)תגובה
אכן, אייסה. אייסה באטרפילד. אפשר להאזין כאן, ב-Forvo. אלדדשיחה 22:53, 5 בפברואר 2022 (IST)תגובה
אין מחלוקת על ההגייה האנגלית של השם. אך אין לי ספק שהצורה הנוכחית - "אסא" התקבעה בעברית: אתר מאקו; אתר וואלה; ynet; עיתון הארץ, גלובס; כלכליסט; מגזין טיים אאוט ו-ישראל היום. דרור - שיחה 00:00, 6 בפברואר 2022 (IST)תגובה
וראה גם כאן, מה שמעיד שבכל זאת היו אתרים רציניים שאייתו את שמו נכון. הייתי אומר שלא כדאי לדבר על צורה שהתקבעה כאשר מדובר בצורה משובשת, וכאשר יש גם אתרים מכובדים שמתעתקים את השם בצורה הנכונה (או לפחות המקורבת להגייה בפועל). יש הבדל גדול בין אסא לבין אייסה, בייחוד כשזו לא הגיית השם (מה גם שאין כאן ערך, או מושג, שקשור לתנ"ך, ולכן אין לנו מחויבות לדבוק בכתיב העברי). כשגיגלתי, מצאתי שמופעים רבים של השם "אסא באטרפילד" שעולים בגוגל נגזרו מוויקיפדיה ומאתרי מראה שלה. לא בדקתי כמה נותרים כאשר מנטרלים את ההשפעה של ויקיפדיה. אלדדשיחה 12:46, 6 בפברואר 2022 (IST)תגובה
אני חושב שהשאלה היא כזו: האם אנחנו רוצים לתת לו שם עברי (ואז, אכן, אסא באטרפילד) או שאנחנו רוצים לקרוא לו כפי שהוא קורא לעצמו. נראה לי שאולי זה לא המקרה של לינקולן, שבו השתרש שם בעברית (למרות שהוא היה אמור להיות לינקן), ולכן עדיף לנו לתעתק אייסה, ולהוסיף שבעברית שמו מופיע לא פעם בכתיב "אסא באטרפילד". אלדדשיחה 12:50, 6 בפברואר 2022 (IST)תגובה