שיחה:אשדות נהר קאלי

תוכן הדף אינו נתמך בשפות אחרות.
הוספת נושא
מתוך ויקיפדיה, האנציקלופדיה החופשית
תגובה אחרונה: לפני 16 שנים מאת איתן6

למה לא זרמי נהר קאלי? בברכה, תומר 14:03, 30 ביוני 2007 (IDT)תגובה

"Rapids" זה אשדות "Currents" זה זרמים. דרור 14:26, 30 ביוני 2007 (IDT)תגובה
בבילון כותב ש-Rapid זה "זרם נהר", ש"אשדות" זה "שיפוע, מדרון...", וש-Currant זה דמדמנית. אתה בטוח בדבריך? בברכה, תומר 14:45, 30 ביוני 2007 (IDT)תגובה
ראה בינויקי לאשד. דרור 14:47, 30 ביוני 2007 (IDT)תגובה
אה, אוקיי. אם כן, אם אני לא טועה, יש להעביר את הערך לאשדי נהר קאלי. אפשר לשאול את אלדד. בברכה, תומר 14:50, 30 ביוני 2007 (IDT)תגובה
אפשר ורצוי להתייעץ עם אלדד. דרור 14:51, 30 ביוני 2007 (IDT)תגובה

currents זה אכן זרמים (currants - דמדמנית, כפי שמצאת). Rapids זהו המקום שבו יש זרמי נהר חזקים, מערבולות וכו', וזה, כנראה, מקביל לאשד. אבל, למיטב ידיעתי, הריבוי יהיה "אשדות" ולא "אשדים", ולכן נראה לי ששם הערך נכון ("אשדות" בסמיכות). מצד שני, הייתי שמח אם ויקיפדים נוספים שמתמצאים בנושא זה יחוו דעה גם הם (זה לא נושא שאני מרגיש בקיא בו כנושאים אחרים שבהם אני עוסק). אלדדשיחה 18:30, 30 ביוני 2007 (IDT)תגובה

לפי בבילון, הריבוי של "אשד" הוא דווקא "אשדים" ובסמיכות "אשדי". אפשר אולי לשאול את האקדמיה. בברכה, תומר 18:57, 30 ביוני 2007 (IDT)תגובה
אה, אתה צודק: בדקתי במילון שבו היה אשד - אשדות, אבל עכשיו בדקתי גם במילון אבן-שושן, ושם, אכן, אשדים, אשדי. כדאי, כפי שהצעתי, לשאול עוד כמה ויקיפדים (למשל, מה דעתו של אביעד המקורי). אלדדשיחה 19:00, 30 ביוני 2007 (IDT)תגובה

ראפידס הם זרמי נהר מהירים .זרמים אלה נוצרים כתוצאה מזרימה מהירה של נהר בשיפוע, להבדיל ממפל שבו יש הפרשי גובה נקודתיים. מי שרוצה ליהנות מאשדות מעולים מוזמן לנהר סנט לורנס בקנדה.(חבל שלא צילמתי)

זרימת מים חזקה תחת מפלי הניאגרה

לפי האקדמיה המינוח העברי הינו אשד, וברבים - אשדות, וזו הצורה הנפוצה (ראו למשל אשדות יעקב). איתן 20:40, 30 ביוני 2007 (IDT)תגובה

אשדות הם גם שיפוע. אתה בטוח שאשדות זה הרבים של אשד? מהם הסימוכין? בברכה, תומר 20:50, 30 ביוני 2007 (IDT)תגובה

יש דברים שאין להם סימוכין מעבר לידע אישי. הצירוף אשדים אולי קיים אך נדיר ביותר. לעומת זאת אשדות יעקב, אשדות הנילוס(בהקשר סכר אסואן, וכד'). אשדות זה שיפוע בהקשר של זרמי מים גועשים. במפלי הניאגרה המים גועשים כתוצאה מנפילתם(ולא מזרימה מהירה), אבל בהמשך הנהר אכן יש אשדות "אמיתיים".

אשדות בנהר ניאגרה

איתן 21:06, 30 ביוני 2007 (IDT)תגובה

אני מצטרף לקביעתך/הערכתך - כפי שאמרתי קודם, גם למיטב ידיעתי הצורה המקובלת היא "אשדות". אלדדשיחה 21:07, 30 ביוני 2007 (IDT)תגובה

ולראובני ולגדי נתתי מן-הגלעד, ועד-נחל ארנון, תוך הנחל, וגבול--ועד יבוק הנחל, גבול בני עמון. יז והערבה, והירדן וגבול--מכינרת, ועד ים הערבה ים המלח, תחת אשדות הפסגה, מזרחה. (דברים פרק ג') איתן 21:14, 30 ביוני 2007 (IDT)תגובה


ולסיום ,ניתלה באילן גבוה - הרמב"ן: " ואשד הנחלים - מדרון הנחל שהנחלים נגרים ונמשכים, מן אשדות הפסגה (דברים ג יז), לקוח מ http://sf.tapuz.co.il/shirshur-1072-94583203.htm איתן 21:41, 30 ביוני 2007 (IDT)תגובה

מבלי לדעת את החוקים היבשים: לי מוכרות שתי צורות הסמיכות ברבים של מילים בזכר; "ימות השנה" "אולמי טופז" וכולי. במקרה זה "אשדות" נשמע לי נעים יותר לאוזן. אם החוקים סותרים את שאמרתי, ראו דברַי בטלים ומבוטלים. HansCastorp 07:03, 1 ביולי 2007 (IDT)תגובה
יזהר אשדות חושב שאתה צודק. איתן 21:50, 1 ביולי 2007 (IDT)תגובה