שיחה:מולנבק
הוספת נושאתגובה אחרונה: לפני שנתיים מאת Eldad בנושא בירור
בירור[עריכת קוד מקור]
Mbkv717/בעלי הידע בתרגום, שמו של הערך המקביל בוויקי באנגלית הוא Molenbeek-Saint-Jean, תודה --David.r.1929 - שיחה 19:41, 7 ביולי 2021 (IDT)
- אני חושב שבסך הכול המצב סביר, כי הוא מאפשר לנו להיות ניטרליים בבחירה בין הולנדית לצרפתית. Mbkv717 • שיחה • כ"ז בתמוז ה'תשפ"א • 20:52, 7 ביולי 2021 (IDT)
- אני מסכים שאפשר להסתפק בשם המקוצר, אבל לפחות בהולנדית ההגייה היא מוֹלֶנְבֵּיק (ee הוא דיפתונג) ולפי פורבו ההגייה הצרפתית דומה. לדעתי התעתיק צריך להיות מולנבייק והניקוד צריך להיות בצירה. צחקשוח - שיחה 21:54, 7 ביולי 2021 (IDT)
- למיטב זיכרוני eldad יצא בזמנו נגד התעתיק הזה (בייק). Mbkv717 • שיחה • כ"ז בתמוז ה'תשפ"א • 21:57, 7 ביולי 2021 (IDT)
- אני כרגע לא זוכר מתי, איך ומדוע, אבל כן, עד כמה שזכור לי, עסקנו כבר בשם מולנבק. כעת נראה לי באמת, כמו שכתב צחקשוח, שזה צריך להיות מולנבֵּייק (כלומר, משהו כמו Molenbeyk; פעם משום מה חשבתי אחרת). היה לנו דיון לפני יומיים-שלושה על שם הולנדי (אני לא זוכר כרגע איזה), והבנתי שאותו צירוף של ee בכל זאת יהיה דיפתונג, סוג של ey, ולא e ארוכה, כפי שחשבתי קודם. אלדד • שיחה 23:24, 7 ביולי 2021 (IDT)
- דרך אגב, אם אנחנו כבר הולכים על דיפתונג, אז עדיף לאיית את השם "מולנבייק" ולא "מולנביק", כי אז הקוראים עלולים לחשוב שמדובר בחיריק מתחת ל-ב'. אלדד • שיחה 00:05, 8 ביולי 2021 (IDT)
- מתייג גם את בעלי הידע בהולנדית. Mbkv717 • שיחה • כ"ח בתמוז ה'תשפ"א • 01:52, 8 ביולי 2021 (IDT)
- אכן, מולנבייק יותר מדויק (אני דובר הולנדית). השם נשמע כמו Mowlenbeyk - קצת יותר דיפטונג מאשר סתם הארכת התנועה Tierecke - שיחה 08:45, 8 ביולי 2021 (IDT)
- הנה, הדיון המתנהל במקביל נמצא בדף השיחה "שיחה:פמקה המסקרק". אלדד • שיחה 08:50, 8 ביולי 2021 (IDT)
- אם היה מדובר במקום בהולנד (ויש הרבה כאלה) אז הייתי אומרת ללא ספק מולנבייק, אבל מאחר ומדובר במקום בבריסל ויש להם דיאלקט משלהם (אנ') עם השפעה רצינית של צרפתית אני לא בטוחה. Keren - WMIL - שיחה 10:30, 8 ביולי 2021 (IDT)
- Keren - WMIL, אז כאן, כמו שאמרתי כנראה בדיון אחר בפעם הקודמת, זה בכל זאת צריך להישאר "מולנבק"? אלדד • שיחה 10:45, 8 ביולי 2021 (IDT)
- במקרה זה, היות שמדובר לא סתם בבלגיה אלא בבריסל אני לא בטוחה. אגב לא בכל מקרה יש לתעתק את ee לשני יודים, זה מאוד תלוי בקוארטיקולציה (אנ'). הנה שאילתה שמראה כמה שונות וחוסר אחידות יש בתעתיקים מהולנדית. מקווה להתפנות לתקן את המצב בקרוב. Keren - WMIL - שיחה 10:52, 8 ביולי 2021 (IDT)
- Tierecke אני בעד מולנבק, גם אני דוברת הולנדית,אבל נחשפתי הרבה לפלמית, גם מקרובי אמי וגםמ שנים של ביקורים בבלגיה אצל אבי שהיה בלשן הולנדי, ועשה המון מחקרים על ההבדלים בין הולנדית לפלמית, ונהלנו שיחות רבות על ההגייה הפלמית לעומת הההולנדית. שבת שלום לכולם. Mirjammarion - שיחה 07:30, 9 ביולי 2021 (IDT)
- אז, כנראה, בערך הזה נישאר עם מולנבק. פלמית היא לא בדיוק הולנדית, וההגייה מן הסתם שונה. אלדד • שיחה 16:36, 9 ביולי 2021 (IDT)
- Tierecke אני בעד מולנבק, גם אני דוברת הולנדית,אבל נחשפתי הרבה לפלמית, גם מקרובי אמי וגםמ שנים של ביקורים בבלגיה אצל אבי שהיה בלשן הולנדי, ועשה המון מחקרים על ההבדלים בין הולנדית לפלמית, ונהלנו שיחות רבות על ההגייה הפלמית לעומת הההולנדית. שבת שלום לכולם. Mirjammarion - שיחה 07:30, 9 ביולי 2021 (IDT)
- במקרה זה, היות שמדובר לא סתם בבלגיה אלא בבריסל אני לא בטוחה. אגב לא בכל מקרה יש לתעתק את ee לשני יודים, זה מאוד תלוי בקוארטיקולציה (אנ'). הנה שאילתה שמראה כמה שונות וחוסר אחידות יש בתעתיקים מהולנדית. מקווה להתפנות לתקן את המצב בקרוב. Keren - WMIL - שיחה 10:52, 8 ביולי 2021 (IDT)
- Keren - WMIL, אז כאן, כמו שאמרתי כנראה בדיון אחר בפעם הקודמת, זה בכל זאת צריך להישאר "מולנבק"? אלדד • שיחה 10:45, 8 ביולי 2021 (IDT)
- אם היה מדובר במקום בהולנד (ויש הרבה כאלה) אז הייתי אומרת ללא ספק מולנבייק, אבל מאחר ומדובר במקום בבריסל ויש להם דיאלקט משלהם (אנ') עם השפעה רצינית של צרפתית אני לא בטוחה. Keren - WMIL - שיחה 10:30, 8 ביולי 2021 (IDT)
- הנה, הדיון המתנהל במקביל נמצא בדף השיחה "שיחה:פמקה המסקרק". אלדד • שיחה 08:50, 8 ביולי 2021 (IDT)
- דרך אגב, אם אנחנו כבר הולכים על דיפתונג, אז עדיף לאיית את השם "מולנבייק" ולא "מולנביק", כי אז הקוראים עלולים לחשוב שמדובר בחיריק מתחת ל-ב'. אלדד • שיחה 00:05, 8 ביולי 2021 (IDT)
- אני כרגע לא זוכר מתי, איך ומדוע, אבל כן, עד כמה שזכור לי, עסקנו כבר בשם מולנבק. כעת נראה לי באמת, כמו שכתב צחקשוח, שזה צריך להיות מולנבֵּייק (כלומר, משהו כמו Molenbeyk; פעם משום מה חשבתי אחרת). היה לנו דיון לפני יומיים-שלושה על שם הולנדי (אני לא זוכר כרגע איזה), והבנתי שאותו צירוף של ee בכל זאת יהיה דיפתונג, סוג של ey, ולא e ארוכה, כפי שחשבתי קודם. אלדד • שיחה 23:24, 7 ביולי 2021 (IDT)
- למיטב זיכרוני eldad יצא בזמנו נגד התעתיק הזה (בייק). Mbkv717 • שיחה • כ"ז בתמוז ה'תשפ"א • 21:57, 7 ביולי 2021 (IDT)
- אני מסכים שאפשר להסתפק בשם המקוצר, אבל לפחות בהולנדית ההגייה היא מוֹלֶנְבֵּיק (ee הוא דיפתונג) ולפי פורבו ההגייה הצרפתית דומה. לדעתי התעתיק צריך להיות מולנבייק והניקוד צריך להיות בצירה. צחקשוח - שיחה 21:54, 7 ביולי 2021 (IDT)