שיחה:פצצת הצאר
הוספת נושאהערות[עריכת קוד מקור]
- אני שונא לתרגם מויקי האנגלית, לא ברור לי מה גורם להם לכתוב באופן בו הם כותבים.
- תודה למלמד כץ שעזר לי להבין שפסקה שלמה בויקי האנגלית היא חסרת פשר לחלוטין.
- תודה לאביעד המקורי שוידא את התעתוק שלי לגבי בוריסוביץ'.
אשמח אם מי מהמבינים בפיזיקה גרעינית יכול לנסות ולהביא מעט מידע לגבי הארכיטקטורה של הפצצה ולוודא שכל העניין לגבי עופרת איננו שטות גמורה (אופציה לא מבוטלת בהתחשב במקור שלי). זהר דרוקמן - אהמ - שלום עולמי 16:36, 22 באוקטובר 2006 (IST)
תרגום[עריכת קוד מקור]
"an 800 kilogram fall retardation parachute". לדעתי הכוונה כאן אינה למשקל המצנח אבל אינני בטוח. מישהו יודע אם מקובל לתאר כך את גודל כוח הגרר של מצנחים? קומולוס • שיחה 17:44, 20 במרץ 2007 (IST)
תשובה
בדקתי בערך רוסי של ויקי :רשום שם ש"משקל מערכת הצניחה הוא כ-800 קילוגרם" כך שהכוונה היא למשקל מצנח ולא לכוח גרר שהוא יצר.
איום מפורסם[עריכת קוד מקור]
"תחת זאת ברוסיה ניתן לה השם העממי "קוזקינה מאט" (האמ-אמ-אמא), לזכר איומו המפורסם של רודן ברית המועצות ניקיטה חרושצ'וב בעצרת הכללית של האו"ם בשנת 1961."
מהו אותו איום מפורסם? ענק עדין 21:45, 17 באוקטובר 2007 (IST)
- ביארתי קלות. התלבטתי לגבי זה עוד בכתיבת הערך, כיוון שהקשר הוא יותר ספרותי מאשר מציאותי, אבל אם מארק ברלין החליט בסוף להוסיף, קטונתי מלחלוק. זהר דרוקמן - I♥Wiki 23:32, 17 באוקטובר 2007 (IST)
אחוז מהשמש?[עריכת קוד מקור]
מתוך הערך:"גם בעוצמה זו היה זה הפיצוץ הגרעיני הגדול ביותר אי פעם, ובשיאו הגיע אף לכ-1% מהכוח אותו מפיקה השמש".
זה נראה לי מוזר. לא ברור למה הכוונה ב"כוח", הספק אנרגיה? הדף? בכל מקרה סדר הגודל נראה לא סביר. אינני פיזיקאי ויכל להיות שאני טועה. אורי מוסנזון - שיחה 00:12, 31 באוקטובר 2010 (IST)
-- גם לי זה נשמע מאוד מאוד תלוש. עוצמת התהליכים הגרעיניים שקורים בשמש גדולים באינספור סדרי גודל מכל דבר שעשה האדם.
- הסרתי את החלק הזה, הוא תורגם מהערך האנגלי והוסר משם גם כן. Uziel302 - שיחה 20:16, 30 בינואר 2014 (IST)