שיחה:פרידריכשטאדט-פאלאסט

תוכן הדף אינו נתמך בשפות אחרות.
הוספת נושא
מתוך ויקיפדיה, האנציקלופדיה החופשית
תגובה אחרונה: לפני 6 שנים מאת בן עדריאל בנושא שם הערך

האם ך סופית באמצע מילה תואמת את כללי התעתיק מגרמנית? 132.66.201.203 18:36, 14 במרץ 2010 (IST)תגובה

לא, ממש לא. אלדדשיחה 18:38, 14 במרץ 2010 (IST)תגובה

יש צורך להחליט כיצד לקרוא לערך[עריכת קוד מקור]

אפשרות אחת: פרידריכשטאט-פאלאסט. אפשרות נוספת: פרידריכשטאטפאלאסט. אפשרויות נוספות - מה דעתכם? אלדדשיחה 18:40, 14 במרץ 2010 (IST)תגובה

אפשר גם: פרידריכשטאדטפאלאסט, אבל זה הכי ארוך... :) אלדדשיחה 18:41, 14 במרץ 2010 (IST)תגובה
אין לי עמדה בנוגע לשם הערך, אך לבינתיים שיחזרתי את ההעברה דרך יומן ההעברות. קוריצהשיחהאהמהמורשת העולמית. פשוט עולמית! 18:42, 14 במרץ 2010 (IST)תגובה
אולי כך - פרידריכשטאט-פאלאסט, בדומה לפרידריכשטראסה? זה הכי קרוב להגיה בגרמנית (מבטאים את הטי"ת) חזרתי - שיחה 19:06, 14 במרץ 2010 (IST)תגובה
כן, זאת ההצעה הראשונה שהעליתי, שנראתה לי המתאימה ביותר. אשמח לדעת מה חושב על כך הֶר הראל. אלדדשיחה 19:08, 14 במרץ 2010 (IST)תגובה

{{השם שונה בFriedrichstadt-Palast מקף.=subst:requested move|Friedrichstadt-Palast|reason}

שם הערך[עריכת קוד מקור]

מציע להוסיף ד' לתעתיק stadt כפי שנעשה בערכים האחרים. שמזן, יואל, Shaun The Sheep, קפקא, Naidav2424, Atzatz, Tierecke, אלדד, פעמי-עליוןבעלי הידע בגרמנית, יש התנגדות? מלבד זאת, אשמח להבין למה מתועתק כמילה אחת, אם במקור אלו שתי מילים? בן עדריאלשיחה • י' באייר ה'תשע"ח 16:24, 25 באפריל 2018 (IDT)תגובה

אני מסכים שצריך להוסיף ד', וגם שיש לשים מקף כמו במקור. גם בערך בוויקיפדיה הגרמנית יש מקף, אז זו ממש טעות לחבר במקרה זה. --Atzatz - שיחה 16:36, 25 באפריל 2018 (IDT)תגובה
גם אני באותה עמדה: פרידריכשטאדט-פאלאסט צריך להיות שם הערך. אלדדשיחה 16:50, 25 באפריל 2018 (IDT)תגובה
אני מעביר. בן עדריאלשיחה • י' באייר ה'תשע"ח 17:09, 25 באפריל 2018 (IDT)תגובה