שיחה:פרידריכשטאדט-פאלאסט
הוספת נושאתגובה אחרונה: לפני 6 שנים מאת בן עדריאל בנושא שם הערך
האם ך סופית באמצע מילה תואמת את כללי התעתיק מגרמנית? 132.66.201.203 18:36, 14 במרץ 2010 (IST)
- לא, ממש לא. אלדד • שיחה 18:38, 14 במרץ 2010 (IST)
יש צורך להחליט כיצד לקרוא לערך[עריכת קוד מקור]
אפשרות אחת: פרידריכשטאט-פאלאסט. אפשרות נוספת: פרידריכשטאטפאלאסט. אפשרויות נוספות - מה דעתכם? אלדד • שיחה 18:40, 14 במרץ 2010 (IST)
- אפשר גם: פרידריכשטאדטפאלאסט, אבל זה הכי ארוך... :) אלדד • שיחה 18:41, 14 במרץ 2010 (IST)
- אין לי עמדה בנוגע לשם הערך, אך לבינתיים שיחזרתי את ההעברה דרך יומן ההעברות. קוריצה • שיחה • אהמ • המורשת העולמית. פשוט עולמית! 18:42, 14 במרץ 2010 (IST)
- אולי כך - פרידריכשטאט-פאלאסט, בדומה לפרידריכשטראסה? זה הכי קרוב להגיה בגרמנית (מבטאים את הטי"ת) חזרתי - שיחה 19:06, 14 במרץ 2010 (IST)
- כן, זאת ההצעה הראשונה שהעליתי, שנראתה לי המתאימה ביותר. אשמח לדעת מה חושב על כך הֶר הראל. אלדד • שיחה 19:08, 14 במרץ 2010 (IST)
- אולי כך - פרידריכשטאט-פאלאסט, בדומה לפרידריכשטראסה? זה הכי קרוב להגיה בגרמנית (מבטאים את הטי"ת) חזרתי - שיחה 19:06, 14 במרץ 2010 (IST)
- אין לי עמדה בנוגע לשם הערך, אך לבינתיים שיחזרתי את ההעברה דרך יומן ההעברות. קוריצה • שיחה • אהמ • המורשת העולמית. פשוט עולמית! 18:42, 14 במרץ 2010 (IST)
Requested move[עריכת קוד מקור]
{{השם שונה בFriedrichstadt-Palast מקף.=subst:requested move|Friedrichstadt-Palast|reason}
שם הערך[עריכת קוד מקור]
מציע להוסיף ד' לתעתיק stadt כפי שנעשה בערכים האחרים. בעלי הידע בגרמנית, יש התנגדות? מלבד זאת, אשמח להבין למה מתועתק כמילה אחת, אם במקור אלו שתי מילים? בן עדריאל • שיחה • י' באייר ה'תשע"ח 16:24, 25 באפריל 2018 (IDT)
- אני מסכים שצריך להוסיף ד', וגם שיש לשים מקף כמו במקור. גם בערך בוויקיפדיה הגרמנית יש מקף, אז זו ממש טעות לחבר במקרה זה. --Atzatz - שיחה 16:36, 25 באפריל 2018 (IDT)
- גם אני באותה עמדה: פרידריכשטאדט-פאלאסט צריך להיות שם הערך. אלדד • שיחה 16:50, 25 באפריל 2018 (IDT)
- אני מעביר. בן עדריאל • שיחה • י' באייר ה'תשע"ח 17:09, 25 באפריל 2018 (IDT)
- גם אני באותה עמדה: פרידריכשטאדט-פאלאסט צריך להיות שם הערך. אלדד • שיחה 16:50, 25 באפריל 2018 (IDT)