שיחה:קאוס

תוכן הדף אינו נתמך בשפות אחרות.
מתוך ויקיפדיה, האנציקלופדיה החופשית

במסגרת זו אני רוצה להגיד מה שאופי הוויקיפדיה אינו מתיר לכתוב בערך עצמו - אני חושבת ש"קאוס" הוא יצירת מופת קולנועית, שכל אחד ממרכיביה - בימוי, משחק, צילום ומוזיקה - מגיע לשלמות בתחומו וכולם יחד יוצרים שלמות מרהיבה. ההישג הזה מרשים עוד יותר, כשמתייחסים לסיפורי פיראנדלו המהווים את הבסיס לסרט. איך שהוא הצליחו האחים טביאני עם שותפיהם ליצירת הסרט לעקוף את המלודרמה, הסנטימנטליות והאופי המיושן של הסיפורים (כנראה גם לתרגום העתיק יש חלק בהתרשמותי זאת) וליצור קולנוע במיטבו. אשמח לקרוא דעות נוספות.--שלומית קדם 18:28, 28 בספטמבר 2006 (IDT)[תגובה]

ואני רוצה להגיד שעדיף השם כאוס (סרט), עם פירוש נוסף בכאוס. ‏odedee שיחה 18:16, 1 באוקטובר 2006 (IST)[תגובה]
הייתי מסכימה, לו השם היה נכתב Chaos, אבל הוא נכתב באיטלקית Kaos, שאיננו הכתיב היווני. לפי הנאמר בפתיחת הסרט, "קאוס" הוא שם הכפר הסיציליאני הנידח והפרימיטיבי. את ההקשר למובן ביוונית אפשר לעשות, כמובן, אבל יש סיבה לכתיב השונה ואינני רואה סיבה לסטות ממנו.--שלומית קדם 22:16, 1 באוקטובר 2006 (IST)[תגובה]
OK, מסכים, אבל עדיין כדאי שתהיה הפניה מכאוס הנה. ‏odedee שיחה 22:19, 1 באוקטובר 2006 (IST)[תגובה]
אין לי בעיה עם זה, רק שאינני יודעת ליצור הפניה. תוכל לעשות זאת?--שלומית קדם 09:47, 2 באוקטובר 2006 (IST)[תגובה]

לאלמוני שערך את הערך - אני מסכימה אתך לחלוטין שהמוזיקה נפלאה ומהווה את אחד האלמנטים החזקים ביותר בסרט הזה, שכולו נפלא בעיני. הערה קטנה - כתבת שהאיכרים מתעללים בעורב ורק אחר כך משלחים אותו לחופשי עם הפעמון על צווארו - בעיני, גם תליית פעמון על צוואר עורב מהווה התעללות בפני עצמה.שלומית קדם - שיחה 22:01, 13 בספטמבר 2015 (IDT)[תגובה]

לאלמוני שזרע קישורים פנימיים בכל רחבי הערך - אנא ממך, קוראי הוויקיפדיה יודעים עברית ועברו את שלב הגיל הרך. אין צורך בקישור פנימי לכל מילה מוכרת או מושג נפוץ (בית, בעל, אישה, אהבה ועוד ועוד). הקישורים נועדו למושגים מוכרים פחות, או דו-משמעיים, ואין להשמש בהם בחוסר אבחנה.שלומית קדם - שיחה 18:09, 29 בנובמבר 2016 (IST)[תגובה]


תגובה: אני האלמוני. לגבי הקישורים הפנימיים, אפשר להתווכח אם זה מועיל, אבל זה בוודאי לא מזיק. שותף לאהבתך למוסיקה קלסית. המוסיקה של פיובאני בסרט זה היא בעלת סגנון ייחודי שאי אפשר לשבץ אותו לאף זרם מוכר. פשוט Sui generis. לדעתי תליית הפעמון בצוואר העורב אינה התעללות. האיכר המציע זאת כביכול אומר: 'במקום להתעלל בו, בואו נהפוך אותו לכעין כלי נגינה'. בהצלחה, האלמוני

אלמוני, ביטלתי את עריכתך, ואני חוזרת על בקשתי - אל תצרף קישור לכל מילה. אולי זה לא מזיק, אבל כמו באמרה הידועה - כל המוסיף גורע. עודף קישורים מיותרים מכביד ללא צורך על הקריאה. אם אתה רוצה לצבור עריכות, יש ודאי דרכים מועילות יותר לעשות זאת, למשל בתיקון טעויות ותקלדות בערכים שונים. לפי דבריך כאן, נראה שאתה אדם משכיל ורהוט ויכול מן הסתם לתרום בכתיבת ערכים בנושא הקרוב ללבך (למשל מוזיקה קלאסית - יש המוני ערכים בוויקיפדיה האנגלית הממתינים לתרגום. מוכן להרים את הכפפה)?

במה שנוגע לעורב, ייתכן שזה מה שאמר האיכר, אבל עורב הוא יצור חופשי, איננו כלי נגינה ואיננו כלי שרת בידי מישהו, ואין צורך להמציא שימוש מציק ונצלני ביצור חי כדי לא להתעלל בו - אפשר פשוט לא להתעלל בו.שלומית קדם - שיחה 19:28, 19 בדצמבר 2017 (IST)[תגובה]

תיקון מיותר[עריכת קוד מקור]

למי ששינה את הנוסח בפרק "הכד". ביטלתי את גרסתך, משום שהגרסה הקודמת הייתה נכונה ומדוייקת. דון לולו איננו "ישן בביתו עם אשתו", הוא ער ואחוז אימה וזעם כשהוא מקשיב לקולות האריסים החוגגים, עד שאיננו יכול לשאת עוד והוא פורץ החוצה ובועט בכד.שלומית קדם - שיחה 09:12, 18 באוקטובר 2022 (IDT)[תגובה]