שיחה:קרל לוץ

תוכן הדף אינו נתמך בשפות אחרות.
מתוך ויקיפדיה, האנציקלופדיה החופשית

בסעיף "קריירה מוקדמת" כתוב שלוץ ייצג את האינטרסים של גרמניה בשטחי המנדט - האין מדובר בשוויץ? אודי פסמון 22:21, 4 בנובמבר 2006 (IST)[תגובה]

הוא היה אחראי על ייצוג האינטרסים של גרמניה כחלק מתפקידו כסגן הקונסול השוויצרי. Noon 23:39, 5 בנובמבר 2006 (IST)[תגובה]

יש משהו מוזר: בערך על קרל לוץ כתוב שהוא זה שהיה ההשראה למעשיו של ראול ולנברג. ובערך על ראול ולנברג כתוב שהוא היה ההשראה למעשיו של קרל לוץ. 85.178.76.204 13:01, 22 במרץ 2010 (IST)[תגובה]

עוד משהו מוזר בנוסף לבחור /ה מעלי, זה שבערך כאן כתוב:[עריכת קוד מקור]

"במישור נוסף פעל לוץ כדי לוודא שהממשלות המערביות, ובהמשך, גם דעת הקהל במדינות אלו, יבינו את המתרחש במחנות ההשמדה.

כששני אסירים, בצלאל מורדוביץ' וארנושט רוזין, ברחו מאושוויץ ותארו את המציאות המבעיתה שם, הוא שיגר מיד דוח בהול לממונים עליו בברן. אלא משנוכח שערוצים פורמליים אלה אינם נענים, העביר לוץ העתקים של מסמכי מפתח לחבר שכיהן בנציגות אל סלוודור. הידיעות הקשות מאושוויץ פרצו לעיתונות השווייצרית, וחיש מהר יצרו זעקה גם בפריז, בלונדון ובניו יורק. לוץ, כמובן, סיכן בכך את משרתו ואת חייו."

אך בערך של משה קראוס, כתוב כך:

"ניסיונותיו של קראוס להצלת יהודים באמצעות קשרי הפנים והחוץ שלו לא הסתכמו רק במפעל "בית הזכוכית". באפריל 1944 ברחו חמישה אסירים ממחנה ההשמדה אושוויץ. שניים מהם – היהודים הסלובקים רודולף ורבה ואלפרד וצלר – סיפקו מידע מדויק על תהליך ההשמדה ועל היקפה, ואף המציאו את שרטוטי המחנה ועדות לתוכנית להשמדתם של יהודי הונגריה. דו"ח זה – "דו"ח ורבה-וצלר" (לעתים: "דו"ח אושוויץ" או "הפרוטוקולים של אושוויץ") – כלל 32 עמודים מפורטים, והופץ בחמישה עותקים. בסוף חודש מאי 1944 קיבל קראוס לידיו את הפרוטוקולים. אליהם צירף דו"ח על גירושם והשמדתם של היהודים בערי השדה בהונגריה, ושלח את המסמכים לשליט הונגריה דאז, מיקלוש הורטי, ולכל האישים הפוליטיים החשובים בהונגריה. כמו כן, העביר קראוס לשוויץ באמצעות דיפלומט רומני, נוסח מקוצר בתרגום לאנגלית של כל הפרוטוקולים. החומר שוכפל והועבר לסוכנות עיתונים בינלאומית על מנת שיפורסם. בעקבות העברת החומרים הופעל לחץ בינלאומי כבד על הורטי, וב-8 ביולי 1944 הורה להפסיק את גירוש היהודים."

צריך להחליט מי עשה את מה שכתוב.

12 אפריל 2010.

תיקון העברית: תחולה במקום תכולה[עריכת קוד מקור]

בשורה 14 בפיסקה "תקופת מלחמת העולם השנייה" כתוב "הרחיב לוץ את תכולת כל כתב חסות והחילו על כל משפחתו", צ"ל כמובן תחולת .

תוקן, תודה. כל אחד יכול לתקן (גם את/ה): לחיצה על "עריכה", ביצוע התיקון, ושמירה/פרסום. Noon - שיחה 08:09, 27 באוגוסט 2017 (IDT)[תגובה]

דיווח שאורכב ב-23 באוקטובר 2019[עריכת קוד מקור]

דיווח מהדף ויקיפדיה:דיווח על טעויות

מצב טיפול: לא טעות

למה בירושלים צ'ארלס ולא קרל ולמה בחיפה שרל ולא קרל

)יתכן שיש גם רחוב בנתניה לא בטוחה

(שואלת לגבי שינוי השם הפרטי זה לא טעות אצליכם)

זו באמת תופעה משעשעת. הוא נולד באזור דובר גרמנית של שווייץ ושמו בכל השפות הוא קרל לוץ. בירושלים הפכו אותו לאנגלי בשם צ'ארלס לוץ, ובחיפה הפכו אותו לצרפתי בשם שרל לוץ, באיות מוזר - Lotz Sharl. למה? לוועדות השמות פתרונים. דוד שי - שיחה 20:36, 22 באוקטובר 2019 (IDT)[תגובה]
זה טקס הסרת הלוט בחיפה, עם הזוג לוץ. כאן כבר יש איות מעט שונה. Shannen - שיחה 06:37, 23 באוקטובר 2019 (IDT)[תגובה]

נמצאו קישורים חיצוניים שצריכים תיקון (נובמבר 2022)[עריכת קוד מקור]

שלום עורכים יקרים,

מצאתי קישור חיצוני אחד או יותר בקרל לוץ שזקוק לתשומת לב. אנא קחו רגע כדי לבדוק את הקישורים שמצאתי ולתקן אותם בערך אם נדרש. מצאתי את הבעיות הבאות:

כאשר תסיימו לערוך את השינויים הנדרשים, אנא בקרו בדף השו"ת למידע נוסף לתיקון בעיות עם הקישורים לעיל.

הודעה זו תופיע רק פעם אחת לקישורים אלו.

בידידות.—InternetArchiveBot (דווח על באג) 02:25, 2 בנובמבר 2022 (IST)[תגובה]

נמצאו קישורים חיצוניים שצריכים תיקון (דצמבר 2022)[עריכת קוד מקור]

שלום עורכים יקרים,

מצאתי קישור חיצוני אחד או יותר בקרל לוץ שזקוק לתשומת לב. אנא קחו רגע כדי לבדוק את הקישורים שמצאתי ולתקן אותם בערך אם נדרש. מצאתי את הבעיות הבאות:

כאשר תסיימו לערוך את השינויים הנדרשים, אנא בקרו בדף השו"ת למידע נוסף לתיקון בעיות עם הקישורים לעיל.

הודעה זו תופיע רק פעם אחת לקישורים אלו.

בידידות.—InternetArchiveBot (דווח על באג) 18:50, 10 בדצמבר 2022 (IST)[תגובה]

שמזן, יואל, Shaun The Sheep, קפקא, Naidav2424, Atzatz, Tierecke, אלדד, פעמי-עליוןבעלי הידע בגרמנית/אלדד, amikamraz, Ewan2, יונה בנדלאק, יודוקוליס, המקיסט, mbkv717, TergeoSoftware, Alon112, Assayas, שמזן, תמרה20בעלי הידע בתעתוק, אשמח בעברית. תודה --David.r.1929 - שיחה 20:44, 1 ביוני 2023 (IDT)[תגובה]

ולצנהאוזן אני מניח. Mbkv717שיחה • י"ב בסיוון ה'תשפ"ג • 20:59, 1 ביוני 2023 (IDT)[תגובה]
נראה לי שאני מעדיף ואלצנהאוזן. אלדדשיחה 21:59, 1 ביוני 2023 (IDT)[תגובה]