שיחה:שארל קסביה תומא דה קולמר
קישור שבור[עריכת קוד מקור]
במהלך מספר ריצות אוטומטיות של הבוט, נמצא שהקישור החיצוני הבא אינו זמין. אנא בדקו אם הקישור אכן שבור, ותקנו אותו או הסירו אותו במקרה זה!
- http://www.geocities.com/SiliconValley/Horizon/1404/patcol.html
- In צ'ארלס חאויאר תומאס on 2011-11-23 03:21:25, 410 Gone
- In צ'ארלס חאויאר תומאס on 2011-11-28 01:13:40, 410 Gone
- In צ'ארלס חאויאר תומאס on 2013-05-05 09:36:41, 410 Gone
- In צ'ארלס חאויאר תומאס on 2013-05-16 01:47:53, 410 Gone
--Matanyabot - שיחה 04:48, 16 במאי 2013 (IDT)
שינוי שם[עריכת קוד מקור]
אם הוא צרפתי כנראה שצריך להיות שארל ולא צ'ארלס. ערן - שיחה 20:04, 11 באפריל 2017 (IDT)
- אם כבר אז שארל קסבייה תומא (כמו קסבייה תומא). Mbkv717 • שיחה • ט"ז בניסן ה'תשע"ז • 10:49, 12 באפריל 2017 (IDT)
- מתייג את בעלי הידע בתעתוק ואת בעלי הידע בתרגום. יוניון ג'ק - שיחה 03:07, 24 באפריל 2017 (IDT)
- אכן צריך לשנות את כל השמות:שארל גזאבייה תומא.Ewan2 - שיחה 03:12, 24 באפריל 2017 (IDT)
- נמתין עוד מספר ימים, ובמידה ולא יהיו התנגדויות לכך, אשנה את צ'ארלס חאויאר תומאס לשארל גזאבייה תומא, על פי הצעתך. יוניון ג'ק - שיחה 03:22, 24 באפריל 2017 (IDT)
- ewan2, שים לב שאין אף ערך שבו זה מתועתק כ"גזאביה". הערך היחיד שמתועתק כך הוא הפניה לקסבייה ניאל. כמו כן ישנם קסבייה תומא (כאמור), קסאבייה בטל, קסאבייה ולה וקסבייה דולן. בעלי הידע בצרפתית. Mbkv717 • שיחה • כ"ח בניסן ה'תשע"ז • 07:53, 24 באפריל 2017 (IDT)
- לפי דעתי ההגייה היא "גזאבייה" אך יש להתחשב בשפה הכתובה ולכתוב "קסבייה". אופק ~ דברו איתי ~ מקום מלבב בלב המדבר ~ חברים של כולם בעולם 07:58, 24 באפריל 2017 (IDT)
- כל אחד מהתעתיקים גז קס גס קז יתאים. זה עניין של עדיפות אישית. אני מעדיף "קס"בייה ובעדיפות שנייה "גז"בייה. אינג. יונה ב. - שיחה - הבה נכחילה 08:04, 24 באפריל 2017 (IDT)
- קסבייה? לא קסאבייה? יוניון ג'ק - שיחה 10:10, 24 באפריל 2017 (IDT)
- כל אחד מהתעתיקים גז קס גס קז יתאים. זה עניין של עדיפות אישית. אני מעדיף "קס"בייה ובעדיפות שנייה "גז"בייה. אינג. יונה ב. - שיחה - הבה נכחילה 08:04, 24 באפריל 2017 (IDT)
- לפי דעתי ההגייה היא "גזאבייה" אך יש להתחשב בשפה הכתובה ולכתוב "קסבייה". אופק ~ דברו איתי ~ מקום מלבב בלב המדבר ~ חברים של כולם בעולם 07:58, 24 באפריל 2017 (IDT)
- ewan2, שים לב שאין אף ערך שבו זה מתועתק כ"גזאביה". הערך היחיד שמתועתק כך הוא הפניה לקסבייה ניאל. כמו כן ישנם קסבייה תומא (כאמור), קסאבייה בטל, קסאבייה ולה וקסבייה דולן. בעלי הידע בצרפתית. Mbkv717 • שיחה • כ"ח בניסן ה'תשע"ז • 07:53, 24 באפריל 2017 (IDT)
- נמתין עוד מספר ימים, ובמידה ולא יהיו התנגדויות לכך, אשנה את צ'ארלס חאויאר תומאס לשארל גזאבייה תומא, על פי הצעתך. יוניון ג'ק - שיחה 03:22, 24 באפריל 2017 (IDT)
- אכן צריך לשנות את כל השמות:שארל גזאבייה תומא.Ewan2 - שיחה 03:12, 24 באפריל 2017 (IDT)
- שארל קסביה תומא דה קולמאר. גם אני מעדיף קסביה ולא גזביה. דרך אגב, על פי כללי הכתיב העברי (והתעתיק), צריך להיות קסביה ולא קסבייה. הכפלת ה-י' בסוף המילה לפני ה"א היא במקרים של iyah, כלומר, של תנועת i. אם זו יו"ד עיצורית, אז היא נכתבת ביו"ד אחת לפני ה"א סופית. אלדד • שיחה 10:28, 24 באפריל 2017 (IDT)
- אם שארל קסביה תומא דה קולמאר מקובל על כולם - אז גם עליי. יוניון ג'ק - שיחה 10:44, 24 באפריל 2017 (IDT)
- אין לי התנגדות לכתיב קסבייה. (זאת בדיעיה שמבטאים גזאביה כמו "אגזאמן" בשביל examen). האמת שגם בגרמנית הייתי בעד הכתיב "קסאבר" ולא "קסאפר".Ewan2 - שיחה 01:38, 25 באפריל 2017 (IDT)
- אם שארל קסביה תומא דה קולמאר מקובל על כולם - אז גם עליי. יוניון ג'ק - שיחה 10:44, 24 באפריל 2017 (IDT)
- מתייג את בעלי הידע בתעתוק ואת בעלי הידע בתרגום. יוניון ג'ק - שיחה 03:07, 24 באפריל 2017 (IDT)
- בוצע שיניתי את השם ואת כל הקישורים. אינג. יונה ב. - שיחה - הבה נכחילה 12:01, 26 באפריל 2017 (IDT)