שיחה:Hotel California
הוספת נושאתודה רבה..[עריכת קוד מקור]
תודה רבה על המידע הייתי חייב לדעת יותר על שיר זה84.228.117.106 16:32, 10 באוגוסט 2011 (IDT)
תרגום[עריכת קוד מקור]
אין כ"כ הסבר ע מה השיר מדובר בדיוק.. יש בעיה בתרגום :you can check out anytime you like התרגום הנכון זה:תוכל לבדוק מתי שתרצה (check out) אך לעולם לא תוכל לעזוב..!!
"check out" זה גם ביטוי של "לשלם ולעזוב" כלומר להתכונן ללכת ולעשות את כל ההכנות אבל כשאתה מגיע לדלת אתה רואה שאתה לא יכול לעזוב את המקום .wow! how nice song
דיווח על טעות[עריכת קוד מקור]
פרטי הדיווח[עריכת קוד מקור]
בדף רשום "במצעד הפזמונים הלועזיים השבועי של רשת ג', צעד השיר במקום הראשון במשך 13 שבועות רצופים בשנת 1977 - שיא כל הזמנים במצעדי פזמונים בישראל. מסיבה זאת השיר נבחר גם לשיר השנה של שנת 1977 ברשת ג'."
זה היה בגלי צה"ל ולא ברשת ג'. גם ברשת ג' השיר נבחר לשיר השנה אך צעד 5 שבועות במקום הראשון. דווח על ידי: 77.127.101.214 12:25, 23 באוקטובר 2014 (IDT)
- תודה. היסרתי עד שיובא מקור. Nachum - שיחה 14:04, 23 באוקטובר 2014 (IDT)
שפה גרועה[עריכת קוד מקור]
בעיה בעברית, בתרגום מהערך האנגלי (הרס עצמי, "חיים גבוהים"?)77.126.190.198 21:28, 28 באוגוסט 2015 (IDT)
דיווח על טעות[עריכת קוד מקור]
פרטי הדיווח[עריכת קוד מקור]
התרגום החופשי בהסבר השיר אינו נכון check out זה לעזוב ולא להיכנס דווח על ידי: ארבל 2A00:A040:196:F282:D419:DE0C:4C4:2773 20:24, 14 ביוני 2020 (IDT)
- לא כתוב ש"check out" זה להיכנס. כתוב שאפשר to check out בכל זמן אבל אי אפשר לעזוב, כלומר, גם אם באופן רשמי סגרת את שהותך במלון, אינך יכול להשתחרר ממנו. זה לפחות מה שאני מבינה, אינני מכירה את השיר.שלומית קדם - שיחה 20:15, 29 ביוני 2020 (IDT)
בדף הקטגוריה הנ"ל נכתב שכלולים בו "שירים על מדינת קליפורניה בארצות הברית או שהמדינה הספציפית הזו מהווה בהם מוטיב חשוב".
על סמך המעט שאני מכיר את השיר, נשמע לי נכון לכלול אותו בקטגוריה, אבל ההיכרות שלי לא מעמיקה ואני מעדיף לוודא שאני לא טועה פה.
תודה! E L Yekutiel - שיחה 23:53, 11 בפברואר 2024 (IST)