שיחת משתמש:קראסטי/ארכיון 1

תוכן הדף אינו נתמך בשפות אחרות.
הוספת נושא
מתוך ויקיפדיה, האנציקלופדיה החופשית

מחיקת תוכן דף השיחה[עריכת קוד מקור]

היי,
לא נהוג למחוק את דפי השיחה, יש אף שיאמרו שזה מעט מעליב. אתה תמיד יכול להעביר לארכיון את השיחות הישנות שלך, אבל כמובן שמדובר בהחלטה שלך. המשך כתיבה מהנה. צ'סשיחה 3 יולי 2005 20:51 (UTC)

היי. איך מעבירים לארכיון? בתודה, קראסטי 3 יולי 2005 20:56 (UTC)

אתה פותח דף ארכיון, למשל שיחת משתמש:קראסטי/ארכיון 1, ומכניס לתוכו את התוכן הישן של דף השיחה שלך. התהליך בינתיים הוא ידני, אולי בעוד כמה גרסאות הדבר יעשה אוטומטית. בשביל הנוחיות, אתה יכול כמובן למקם את הויקילינקים לארכיונים שלך בראש דף השיחה שלך. בהצלחה, צ'סשיחה 3 יולי 2005 21:01 (UTC)

תודה. קראסטי 3 יולי 2005 21:04 (UTC)

דרגות צבאיות[עריכת קוד מקור]

שלום,
שמתי לב שאתה כותב על קרב בול ראן הראשון. תרגמת את דרגתם של גנרלים אחדים לעברית. ובכן, זה לא מקובל ואף שגוי בחלק ניכר מהמקרים. בריגדיר איננו תת אלוף ולוטננט ג'נרל איננו אלוף או רב אלוף. בד"כ נהוג לתרגם עד דרגת קולונל - אל"מ כי בדרגות הזוטרות והבינוניות, התפקידים מקבילים פחות או יותר. מה גם, בצה"ל לא קיימת יחידה שקיימת ברב הצבאות האירופאים והצבא האמריקאי - הרג'ימנט. כתוצאה מכך שרשרת הפיקוד לא מקבילה לצבאות אלו. ועוד דבר: כתבת שאילו כוחות הקונפדרציה היו רודפים אחרי כוחות האיחוד, הם היו מנצחים במלחמה. זאת ספקולציה. אולי היו מנצחים ואולי לא. אי אפשר לדעת מה היה קורה. עדיף להימנע מהסקת מסקנות נחרצות כל כך. גילגמש שיחה 3 יולי 2005 21:36 (UTC)

שלום גילגמש היקר. כתבתי שהם היו מנצחים "ככל הנראה", ומקור ההערכה הזאת בעובדה שלא היה כוח צבאי משמעותי ביניהם לעיר הבירה (בה ישבו בכירי הממשל, הנשיא וכו'), וכוחות האיחוד המובסים היו ממילא בעיצומה של מנוסה מבוהלת ולא מאורגנת. מקור הערך והמשפט הנדון - בויקי האנגלית. אתקן את הדרגות בהתאם להערתך. בתודה, קראסטי 3 יולי 2005 21:43 (UTC)

כן, ברור לי שזה מהאנגלית, אבל שוב, הכוחות המובסים יכלו להתארגן. נגרמו להם רק כמה אלפי אבדות ורוב הכוח נשאר. אולי אם היו רואים את הסכנה החמורה הניצבת לבירה זה היה נותן להם כוח. עדיף להימנע מהסקת מסקנות שלא נתמכות במקורות. אפשר לכתוב "לא ניצלו את ההצלחה" או משהו בסגנון, אך בהחלט אין ודאות לניצחון. גילגמש שיחה 3 יולי 2005 21:45 (UTC)

אני מסכים, ואתקן את המשפט בהתאם. תרגמתי בריגדיר-גנרל כגנרל, וזהו קיצור כללי מקובל (גם בחו"ל) לכל דרגות הגנרלים (מכוכב אחד ועד חמישה). בתודה, קראסטי 3 יולי 2005 21:50 (UTC)

שמות ערכים[עריכת קוד מקור]

שלום קראסטי,
ראיתי שיצרת את הערך "JAG". נותנים שמות לועזיים לערך רק במקרה ואין תרגום מקובל לעברית (בד"כ מונחי מחשב, שמות שירים, אלבומים וכדומה). במקרה של הסדרה הזאת יש תרגום לעברית כי היא שודרה בארץ. על כן, יש להעבירה לג'אג. עושים את זה בעזרת הכפתור "העבר". גילגמש שיחה 4 יולי 2005 16:36 (UTC)