ויקיפדיה:שמות של להקות

מתוך ויקיפדיה, האנציקלופדיה החופשית
דף זה אינו דף מדיניות רשמי, זוהי רק טיוטה
כדי לדון ולהגיע להסכמות, יש לפנות לדף השיחה.
דף זה אינו דף מדיניות רשמי, זוהי רק טיוטה
כדי לדון ולהגיע להסכמות, יש לפנות לדף השיחה. שיחה

בשנת 2006 הפרלמנט קיבל החלטה לגבי שמות של להקות בשפה שאינה עברית. הנוסח שהתקבל היה "הוחלט לכתוב את האותיות בשפת המקור כאשר אין חלופה עברית טובה.". הניסוח אינו חד משמעי ונתון לפרשנות רחבה למדי ובמשך השנים שחלפו נפתחו ערכים רבים בשמות מקוריים באיות לטיני ורבים בתעתיק לעברית, ללא מדיניות ברורה. ההצעה כאן באה לכפות כללים מחייבים של מדיניות בחירת השם לערך על להקה, על מנת למנוע חוסר אחידות.

ההצעה היא לערוך הצבעה שבה המשתתפים ידרגו את המדיניות מהאופציה הכי רצויה עד לאופציה הכי פחות רצויה.

להלן מספר הצעות של מדיניות[עריכת קוד מקור]

  1. המצב הקיים: בחירה עקרונית בעברית ובחירה בשפת המקור רק כאשר אין חלופה עברית טובה. השארה לשיקול דעת העורכים את ההגדרה ל-"אין חלופה עברית טובה"
  2. כל השמות באותיות לטיניות, ללא יוצא מן הכלל
  3. ביטול החלטת הפרלמנט וקביעה כי הכתוב בויקיפדיה:מתן שם לערך#שמות ערכים בשפות זרות, יהיה תקף גם לשמות להקות. כלומר ראשית תרגום, אם אין כזה, תעתוק, ובעדיפות אחרונה אותיות לועזיות. מבחינה פרקטית פירוש הדבר יהיה בחירה גורפת בעברית, והשארת המקור הזר (ללא הבחנה בין שפת המקור) רק כאשר תעתיק הוא בלתי אפשרי.
  4. אם התעתיק פשוט, נפוץ וקריא (כמו קווין, אפיקה וסירניה) - עברית, אחרת - אנגלית
  5. כל השמות באותיות עבריות, ללא יוצא מן הכלל

סייגים וגובלות[עריכת קוד מקור]

הדיון הנ"ל אינו מחייב מדיניות לגבי שמות של להקות בשפה שאינה נכתבת באותיות לטיניות (לרבות יווניות וקיריליות) ואינה משפיעה על תחומים אחרים שבהם יש בעייתיות דומה, כגון שמות של חברות מסחריות, כלי רכב או שמות פרטיים.