שיחה:ג'יימס ג'ויס
מתוך ויקיפדיה, האנציקלופדיה החופשית
עדיין נדרשים שיפורים לתרגום, בעיקר תרגום שם הספר Finnegans Wake, ותרגום הציטוטים מתוך הספרים וכן מונחים נוספים שלא תורגמו. אמיר דקל 10:14, 3 ינו' 2004 (UTC)
- בספר "פעמון הזכוכית" מדברת הגיבורה על כך שהיא קוראת את "פינגאנז ווייק". בתרגום "פעמון הזכוכית" לעברית בחרו לתרגם את שם הספר כ"אשכבה לפינגאן".
בעיקרון, הפירוש העיקרי של WAKE הוא ליל השימורים אשר המשפחה מבלה עם גופת המת בלילה המיידי לאחר מותו וטרם קבורתו. HansCastorp 16:48, 20 ינואר 2006 (UTC)
- כאן יש דיון קצר על שמו של הספר.

