שיחה:דון חואן
הוספת נושאתגובה אחרונה: לפני 9 שנים מאת Tzafrir בנושא דון חואן או דון ז'ואן
דון חואן או דון ז'ואן[עריכת קוד מקור]
האם ההגייה המקובלת של השם הספציפי הזה בהקשר הספציפי הזה אינה "דון ז'ואן" ומוטב לשנות לשם זה? יחסיות האמת • ♥ • ט"ו באדר ב' ה'תשס"ח 18:57:23
- בספרדית של היום ההגיה היא חואן אבל סביר להניח שאמא שלו במאה ה-16 קראה לו ג'ואן. אם לדוגמה בנחמין רוחאס היה נולד במאה ה-16 אמא שלו הייתה קוראת לו בנג'מין. ההגיה הצלילית של האות J השתנתה בספרדית מ-ג' ל-ח במשך הזמן. יש דוגמאות רבות לשינוי הזה בהגיה, אפשר למצא אותם בהבדלים בין שפת הלאדינו שהיסודות שלה הם בספרדית של המאה ה-15 לבין הספרדית של היום. לדעתי צריך להעביר לדון ג'ואן.--Avin • שיחה 19:54, 25 בדצמבר 2008 (IST)
- אחרי פארסת הקריאולה/קריאוז'ה/קריאושה/קריאויה כבר התייאשתי מהעניינים האלה. יחסיות האמת • ♥ • כ"ח בכסלו ה'תשס"ט 21:16:50
- לצערי אתה צודק. הבחנתי בפארסה הזו מאוחר מדי.--Avin • שיחה 21:31, 25 בדצמבר 2008 (IST)
- בשפה המודרנית (המושג שמשמש לתיאור מאהב) קוראים לו דון ז'ואן. שיניתי את הפתיח בהתאם. Tzafrir - שיחה 18:03, 23 במאי 2014 (IDT)
- לצערי אתה צודק. הבחנתי בפארסה הזו מאוחר מדי.--Avin • שיחה 21:31, 25 בדצמבר 2008 (IST)
- אחרי פארסת הקריאולה/קריאוז'ה/קריאושה/קריאויה כבר התייאשתי מהעניינים האלה. יחסיות האמת • ♥ • כ"ח בכסלו ה'תשס"ט 21:16:50
הוספת התיחסות[עריכת קוד מקור]
ליצירות על דון חואן, יש להוסיף את ספרו של קירקגור 'או או', כמו שמצוין בערך על קירקגור בוויקי192.117.162.62 10:16, 22 בפברואר 2012 (IST)