שיחה:לה דק טהו

תוכן הדף אינו נתמך בשפות אחרות.
הוספת נושא
מתוך ויקיפדיה, האנציקלופדיה החופשית
תגובה אחרונה: לפני 3 שנים מאת Utzli בנושא תבנית להשלים

תעתיק[עריכת קוד מקור]

אם מישהו חושב שעדיף לה דיק טהו, גם טוב. אביעדוסשיחה ט"ו בטבת ה'תשע"א, 23:29, 21 בדצמבר 2010 (IST)תגובה

אין לי מושג בתעתיק מוויאטנמית, אבל אני דווקא זוכר שקראו לו כאן לה דוק תו ([1]) או לה דוק טו ([2]). אני מניח שאם תחפש בדבר ומעריב של התקופה תמצא את זה. אמנון שביטשיחה 19:18, 22 בדצמבר 2010 (IST)תגובה
תעתוק מאלפבית שמבוסס על האלפבית הלטיני, שנעשה תוך הישענות על ה-IPA, ועוד בתוספת דוגמית של הגייה, אינו משימה קשה מדי. שני ההבדלים בין התעתיק הנוכחי לבין ה"תעתיק" שהופיע בעיתונות הם אלה: א) העיצור בשם השלישי – tʰ – הוא t מנושף, כך שאין שום היגיון לתעתק את זה בלי ה'. ב) התנועה בשם השני – ư – היא משהו בין תנועה מרכזית סגורה ובלתי מעוגלת לתנועה אחורית סגורה ובלתי מעוגלת; אז בעברית אפשר לתעתק את זה ללא כל אות אהו"י ("דק"; ונראה לי שכך עדיף) או לחלופין עם י' ("דיק") או ו' ("דוק").
לגבי טונים: בשם הראשון אין בעיה; את התנועה בשם השני ממילא אין דרך לתעתק נאמנה בעברית; את התנועה והטון בשם השלישי – ọ – אני לא בטוח איך כדאי לתעתק; נראה לי שכדאי להשאיר פשוט "xוֹ". אביעדוסשיחה ט"ז בטבת ה'תשע"א, 22:13, 22 בדצמבר 2010 (IST)תגובה
הכל טוב ויפה, חוץ מזה שלא מצאתי עדות לכך שהשם הזה תועתק כך ("דק" או "דיק") בעברית אי פעם, ואני מעדיף לשמור על מסורת כתיב שהתקבלה פה ולא לשבור שיניים. אם לינקולן טוב לנו, גם לה דוק טו. אפשר להוסיף, כמו שעושים בלא-מעט ערכים, תעתיק מדויק בפסקת הפתיחה. אמנון שביטשיחה 23:02, 22 בדצמבר 2010 (IST)תגובה
כתבתי שאפשר גם "דוק"; ממילא אף אחת משלוש האפשרויות לא תדייק. תפאדל.
לגבי טהו, אני מתעקש. אפילו לא היה כאן ניסיון לחקות את הכתיב במקור כמו ב"לינקולן" - התעלמו מתוך בורות מהעיצור המנושף ותעתקו "כמו מאנגלית". אביעדוסשיחה ט"ז בטבת ה'תשע"א, 23:34, 22 בדצמבר 2010 (IST)תגובה
לא שקורא עברית ממוצע יודע מה בדיוק עושים עם ט' מנושפת (גם אני לא כל כך) אבל תפאדל בחזרה לטהו.
בהזדמנות תתעקש גם על טְהַילנד (כך בלכסיקון גאוגרפי "חדש" 1966 ובאטלס ידיעות אחרונות 1980, ואילו באטלס ברוור 1969 פשוט "טְהַי"). אמנון שביטשיחה 08:57, 23 בדצמבר 2010 (IST)תגובה
טוב, אתה יודע מה הכלל לגבי שמות שהתקבעו בצורה מסוימת. זה לא העניין כאן.
נישוף זה קונספט די פשוט; אבל לא צריך 'לדעת מה עושים איתו' - לבטא "טְהוֹ" יהיה מספיק קרוב (כמו "בּוּדְּהָה", "דְהַרְמַה"). אביעדוסשיחה י"ז בטבת ה'תשע"א, 01:55, 24 בדצמבר 2010 (IST)תגובה
התעתיק הזה מטעה. הצירוף th בוויטנאמית נהגה כמו משהו שהוא אמנם לא בדיוק כמו ט', אבל הוא ודאי לא נהגה כמו "טה". עידושיחה 02:03, 24 בדצמבר 2010 (IST)תגובה
התעתיק לעולם לא יוכל להיות מדויק; ודאי, tʰ אינו "ט" ולא "טה". אבל יש לבחור באחת משתי הצורות, ועיצור מנושף הגיוני ונכון לתעתק בעזרת ה"א. אביעדוסשיחה י"ז בטבת ה'תשע"א, 02:20, 24 בדצמבר 2010 (IST)תגובה
אני לא יודע מהו עיצור מנושף, ואני מניח שגם רוב הקוראים שלנו לא. אני כן יודע איך אני קורא את הצירוף "טה" כשאני נתקל בו, ואני מניח שרוב הקוראים שלנו עושים אותו דבר. עידושיחה 09:18, 24 בדצמבר 2010 (IST)תגובה
אתה לא חייב לדעת מהו עיצור מנושף. אפשר לצורך העניין להתייחס לזה כאל h עיצורית. קוראי העברית שנתקלים במילה שאינם מכירים נאלצים, כתמיד, להסתמך על הניקוד. נישוף מתועתק תמיד בה"א: דהרמה, דוקהה, סמאדהי, סנגהה, ולא "דרמה", "דוקה", "סמאדי", "סנגה". אביעדוסשיחה י"ז בטבת ה'תשע"א, 17:24, 24 בדצמבר 2010 (IST)תגובה
הכללים לוויטנאמית הם לא בהכרח הכללים לסנסקריט (למשל, הצירוף nh בוויטנאמית הוא כמו "ני" באמצע מילה וכמו "נג" בסוף מילה) + מה שאמנון אמר + אנחנו 3 מול 1. עידושיחה 09:53, 25 בדצמבר 2010 (IST)תגובה
אני יודע מה הכלל לגבי שמות שהתקבעו בצורה מסוימת, והצבעתי עליהם למעלה. אז מה אם עברו כמעט 40 שנה מאז שכתבו עליו בעיתונים, עובדה שגם כיום כל המופעים הם "טו" ו"תו". אמנון שביטשיחה 18:48, 24 בדצמבר 2010 (IST)תגובה
בוא נעשה סדר: על אף שברור שכללי התעתיק מכל שפה הם ייחודיים, הרי שתופעות פונטיות כמו עיצורים מנושפים הן משותפות למספר שפות, ולכן יש מקום להשוואה ולגזרה שווה (ואין קשר לכתיב; אם הצירוף nh בסוף מילה בווייטנאמית אינו מנושף, אז הוא לא מנושף). שנית, אתם שניים מול אחד (נטע לא הביעה התנגדות), אבל זה לא משנה הרבה אם אני צודק :)
אבל, אם מבקשים לטעון שהשם התקבע בעברית בצורה כלשהי ("טו"?) – יש כנראה רק צדיק אחד בסדום – אז הדיון על מהו התעתיק הנכון ממילא מתייתר. אביעדוסשיחה י"ט בטבת ה'תשע"א, 19:40, 25 בדצמבר 2010 (IST)תגובה

תבנית להשלים[עריכת קוד מקור]

חסר חומר רב על חייו המוקדמים, אפשר להרחיב עוד לא מעט על הסכמי פריס, וכן אין כלל התייחסות לחייו המאוחרים. קלונימוס - שיחה 17:24, 9 באוגוסט 2020 (IDT)תגובה