שיחה:מלחמת העצמאות של ראקוצי
הוספת נושאתגובה אחרונה: לפני שנתיים מאת Ewan2 בנושא שינוי שם
שינוי שם[עריכת קוד מקור]
הניסוח של שם הערך זקוק לשינוי. הכינוי ההונגרי הוא "המאבק לחירות של ראקוצי". אפשרות אחת לתרגום היא "מלחמת העצמאות בראשות ראקוצי" או "מלחמת העצמאות של ראקוצי" כך בוויקיפקיה האנגלית, הספרדית, הערבית, האיטלקית. אבל מכיוון שמדובר במרד או התקוממות, האירועים מכונים לעיתים קרובות "התקוממות" או "מרד". יכולים לקרוא להם "המרד של ראקוצי" או "ההתקוממות של ראקוצי". כך תורגם בכמה שפות גם בוויקיפדיה - שוודית, הולנדית, גרמנית, רוסית, רומנית, פולנית וכו'. מתייג בעלי הידע בתרגום בעלי הידע בהיסטוריה, בעלי הידע בהונגרית Ewan2 - שיחה 23:26, 9 בדצמבר 2021 (IST)
- בוויקיפדיה יש המון מתנגדים למילה "של" לכן כתבתי את השם מלחמת העצמאות ראקוצי ולא של ראקוצי (כמו שמופיע באנגלית). הפתרון שמוצע תמיד הם סוגריים, כלומר מלחמת העצמאות (ראקוצי) כמו שתיקנו לי את שם הערך "התיאטרון הלאומי של בודפשט" ל"התיאטרון הלאומי (בודפשט)", אז על אותו משקל. התרגום לא חייב להיות מילולי למשל ערך חשוב כמו מלחמת העצמאות של ארצות הברית נקרא באנגלית: American Revolutionary War. לא עצמאות ולא חירות, אבל בעברית תורגם נכון לדעתי לפי כוונת "המורדים" (כונו כך על ידי האנגלים) כי הם נלחמו למען עצמאות. Gklein2018 - שיחה 17:56, 10 בדצמבר 2021 (IST)
- לדעתי במקרה זה - "של" או "בראשות" הוא חובה. גם התיאטרון הלאומי של בודפשט או בבודפשט היה בסדר גמור כמו התזמורת הסימפונית של בוסטון וכו'. אולי יש תיאטרון לאומי גם במישקולץ או בדברצן למשל וכו' ואז אפשר להבין את הבחירהEwan2 - שיחה 21:58, 10 בדצמבר 2021 (IST)
- מלחמת העצמאות של ראקוצי נראה לי בסדר (יותר טוב מבראשות). תקן אם כן כי לא נראה לי שיש מתנגדים. Gklein2018 - שיחה 18:40, 15 בדצמבר 2021 (IST)
- בסדר. Ewan2 - שיחה 00:55, 16 בדצמבר 2021 (IST)
- לדעתי במקרה זה - "של" או "בראשות" הוא חובה. גם התיאטרון הלאומי של בודפשט או בבודפשט היה בסדר גמור כמו התזמורת הסימפונית של בוסטון וכו'. אולי יש תיאטרון לאומי גם במישקולץ או בדברצן למשל וכו' ואז אפשר להבין את הבחירהEwan2 - שיחה 21:58, 10 בדצמבר 2021 (IST)