שיחה:מעשה בחייל

תוכן הדף אינו נתמך בשפות אחרות.
מתוך ויקיפדיה, האנציקלופדיה החופשית

לפי זה התרגום העברי הוא של ירון לונדון. זכורה לי הפקה טלוויזיונית עם ירון לונדון בתפקיד המספר ועמנואל הלפרין בתפקיד השטן. כמו כן הועלה בפסטיבל למוזיקה קאמרית בירושלים 2005: [1] עם אוהד שחר (מספר), גיא בראונשטיין, אלכסנדר פיין, ערן ראמי, אסף רוט, נביל שהאטה , בני סלוחין, קרל-היינץ סטפנס , אשר פיש (מנצח) . Ranbar - שיחה 12:15, 19 בנובמבר 2011 (IST)[תגובה]

עוד לפני כן שודרה היצירה ברדיו בקרינות של שרגא פרידמן. לא זכור לי מי המתרגם וגם המועד זכור לי במעורפל (שנות השבעים?) שנילי - שיחה 12:42, 19 בנובמבר 2011 (IST)[תגובה]
בערך שרגא פרידמן מצויין שהוא הקליט תקליט "מעשה בחיל" אבל אין פרטים. שנילי - שיחה 12:43, 19 בנובמבר 2011 (IST)[תגובה]
מצאתי, הצגה של הבימה ב 1952 בתרגום לאה גולדברג. ראו כאן:
  • בימוי : רנטו מורדו
  • מוסיקה : סטראוינסקי
  • תנועה : רינה שחם
  • השטן : ישראל בקר
  • חייל : נחום בוכמן
  • בת המלך : רינה שחם
  • הקריין : שרגא פרידמן

שנילי - שיחה 12:48, 19 בנובמבר 2011 (IST)[תגובה]

תודה על האינפורמציה, הכנסתי לערך.שלומית קדם - שיחה 23:39, 6 בינואר 2012 (IST)[תגובה]

הי שלומית,
סידרתי את השיר כך שהתרגום יופיע משמאל. האם כך רצית? ‏Ofekalefשיחההצטרפו למיזם המקורי!‏ 15:22, 6 בינואר 2012 (IST) כן, אופק, זה בסדר גמור ותודה רבה.שלומית קדם - שיחה 22:48, 6 בינואר 2012 (IST)[תגובה]

אם הלברית בצרפתית אזי שמו ז'וזף, ואם נתייחס לעובדה שהוא חייל רוסי אז שמו אוסיפ. אביהושיחה 21:33, 6 בינואר 2012 (IST)[תגובה]

כן, סביר שאתה צודק. רשנה לז'וזף, כיון שהלברית כתוב כולו בצרפתית. תודה על ההערה.שלומית קדם - שיחה 22:50, 6 בינואר 2012 (IST)[תגובה]

דיווח שאורכב ב-21 באפריל 2022[עריכת קוד מקור]

דיווח מהדף ויקיפדיה:דיווח על טעויות

מצב טיפול: טופל

יש לציין את הביצוע היוצא דופן באיכותו של גדעון שמר, כנראה משנות ה80.

הוספתי את הביצוע מ-9 במאי 1975, במועדון צוותא, עם נגני הפילהרמונית.שלומית קדם - שיחה 20:09, 21 באפריל 2022 (IDT)[תגובה]