שיחה:נארוואס
אם אני מבין נכון באנגלית זה Naravas, ולכן על פי תבנית:ו או וו צריך להכפיל את הו' העיצורית ולכתוב נארוואס. Uziel302 • שיחה • אמצו ערך יתום! 04:21, 14 בדצמבר 2014 (IST)
- מסכים. שמזן‡שיחה • כ"ז בכסלו ה'תשע"ה • 16:15, 19 בדצמבר 2014 (IST)
- כן, צודק. רק שזה בלטינית או ביוונית ולא באנגלית :) גילגמש • שיחה 17:17, 19 בדצמבר 2014 (IST)
- המקור יווני (Naravas is the Greek form of Narbal or Naarbaal) אבל זה לא אומר שאין מילה כזו באנגלית. ביוונית משתמשים בכתב אחר. Uziel302 • שיחה • אמצו ערך יתום! 03:18, 20 בדצמבר 2014 (IST)
- Uziel302, בהתחשב בשפת המקור (יוונית) ובהתחשב בתקופת הכתיבה (ימי הרפובליקה הרומית) ובהתחשב בקהל שבשבילו נכתב הספר (דוברי לטינית ויוונית בעיקר) אז מן הסתם שזה תעתיק מיוונית עתיקה (יוונית קוינה). לגבי הסיומת "bal" או "baal" מדובר בסיומת שמית והכוונה לאל הבעל הכנעני. שמות אלה מאפיניים את בני קרתגו, שהם צאצאי הפיניקים. פיניקים הם כמובן עם כנעני. אחד האנשים הידועים עם הסיומת הזאת הוא "חניבעל". עם זאת, בהתחשב בכך שמדובר בקצין פרשים נומידי שמוצאו צפון אפריקאי, אני בספק רב אם סיומת זו הייתה אכן חלק משמו. לכן, אפשר להסתפק בתעתיק מיוונית (נארוואס) בלי להכנס לעובי הקורה. בלאו הכי שמו המדויק של הקצין הזה לא ידוע לנו. הנומידים לא השאירו אחריהם תיעוד היסטורי וגם הקרתגינים משום מה לא עסקו בכך. גילגמש • שיחה 06:54, 20 בדצמבר 2014 (IST)
- המקור יווני (Naravas is the Greek form of Narbal or Naarbaal) אבל זה לא אומר שאין מילה כזו באנגלית. ביוונית משתמשים בכתב אחר. Uziel302 • שיחה • אמצו ערך יתום! 03:18, 20 בדצמבר 2014 (IST)
- כן, צודק. רק שזה בלטינית או ביוונית ולא באנגלית :) גילגמש • שיחה 17:17, 19 בדצמבר 2014 (IST)