שיחה:נור פטהאולו
הוספת נושאמראה
תגובה אחרונה: לפני 9 שנים מאת בורה בורה בנושא כדאי לתקן את שמה
דיון חשיבות[עריכת קוד מקור]
אני בעד להשאיר את הערך. הוא עוסק בשחקנית טורקיה מאוד מצליחה ששיחקה במשך שלוש שנים בסדרה הכי מצליחה בטורקיה ואחת הסדרות המצליחות בעולם. בהחלט מגיע לה ערך משלה! Hollywood9oz - שיחה 16:54, 21 בספטמבר 2014 (IDT)
- השתתפה במספר סדרות טלוויזיה בינהם אופרת סבון טורקית מפורסמת בתפקיד ראשי. חשיבות ברורה. Hyuna • שיחה • חציל-צילון • 17:37, 21 בספטמבר 2014 (IDT)
- לא כתבו שזה תפקיד ראשי. גילגמש • שיחה 17:41, 21 בספטמבר 2014 (IDT)
- זה תפקיד ראשי. Hyuna • שיחה • חציל-צילון • 18:00, 21 בספטמבר 2014 (IDT)
- כתבו. תבדוק שנית. Hollywood9oz - שיחה 18:00, 21 בספטמבר 2014 (IDT)
- זה תפקיד ראשי. Hyuna • שיחה • חציל-צילון • 18:00, 21 בספטמבר 2014 (IDT)
- לא כתבו שזה תפקיד ראשי. גילגמש • שיחה 17:41, 21 בספטמבר 2014 (IDT)
כדאי לתקן את שמה[עריכת קוד מקור]
לא ברור לי כרגע איזו צורה עדיפה. הצעות:
אָסִייֶה נור פטהאולו; אפשרות שנייה:
אסיינור פטהאולו. את ה-g לא הוגים בטורקית, את כל הצירוף oğlu הוגים "אוֹלוּ". אז פֶטָהאוֹלוּ הוא שם משפחתה. אלדד • שיחה 18:07, 21 בספטמבר 2014 (IDT)
- נראה לי שהכתיב "אסיינור פטהאולו" יהיה המדויק ביותר, על פי כתיב שמה בטורקית. בכל אופן, לא "עיישה", כפי שכתוב בערך (Asiye זה לא עיישה). אלדד • שיחה 18:11, 21 בספטמבר 2014 (IDT)
- לא הבנתי. בערך בטורקית כתוב "Asiyenur" ואילו בערך באנגלית כתוב "Asiye Nur". זה שם אחד או שניים? Hollywood9oz - שיחה 18:16, 21 בספטמבר 2014 (IDT)
- זו בדיוק הסיבה שכתבתי לעיל את שתי אפשרויות התעתיק – בגלל השוני בין שמה בטורקית לבין שמה באנגלית. ובכלל, שמה (ה"ראשי") הרי "נור פטהאולו", אז ה-Asiye איכשהו "נזנח". אני מעריך שזה שם אחד שהוא הלחם של שני שמות (אסִיֶה+נור), אבל לא ברור לי איך עדיף לכתוב את שמה בעברית. כדאי אולי גם לשאול לדעתו של אורי. אלדד • שיחה 18:20, 21 בספטמבר 2014 (IDT)
- אורי, חווה דעתך בדיון ישן זה. בורה בורה - שיחה 11:43, 21 בדצמבר 2014 (IST)
- זו בדיוק הסיבה שכתבתי לעיל את שתי אפשרויות התעתיק – בגלל השוני בין שמה בטורקית לבין שמה באנגלית. ובכלל, שמה (ה"ראשי") הרי "נור פטהאולו", אז ה-Asiye איכשהו "נזנח". אני מעריך שזה שם אחד שהוא הלחם של שני שמות (אסִיֶה+נור), אבל לא ברור לי איך עדיף לכתוב את שמה בעברית. כדאי אולי גם לשאול לדעתו של אורי. אלדד • שיחה 18:20, 21 בספטמבר 2014 (IDT)
- לא הבנתי. בערך בטורקית כתוב "Asiyenur" ואילו בערך באנגלית כתוב "Asiye Nur". זה שם אחד או שניים? Hollywood9oz - שיחה 18:16, 21 בספטמבר 2014 (IDT)