שיחה:נימפאיום

תוכן הדף אינו נתמך בשפות אחרות.
הוספת נושא
מתוך ויקיפדיה, האנציקלופדיה החופשית
תגובה אחרונה: לפני 7 חודשים מאת פעמי-עליון בנושא כתיב

לא ברור לי מדוע הועבר הערך לנימפאום מנימפאאום. מבחן גוגל נותן תוצאות כמעט זהות לשניהם ולדעתי ההגייה היא הראשון. בהעדר אסמכתאות אחזיר. דרור - שיחה 11:29, 6 בפברואר 2009 (IST)תגובה

ע"פ אברהם נגב, לקסיקון ארכיאולוגי של ארץ ישראל, זה בכלל צריך להיות נימפיון. לפי האתר של הגן הלאומי בית שאן (למיטב ידיעתי, זה הנימפיאון היחידי בארץמדינה), זה בכלל "נימפיאון". האמת, אני לא זוכר לגמרי, אבל נדמה לי שכל פעם ששמעתי את המילה הזו מבעלי מקצוע, היא הייתה עם סיומת נו"ן, וגם אני מעדיף את הצורה היוונית על פני הלטינית. דניאל צבישיחה 13:24, י"ב בשבט ה'תשס"ט (6.02.09)
דניאל - אז להעביר ל"נימפיון" או "נימפיאון"? דרור - שיחה 14:14, 7 בפברואר 2009 (IST)תגובה
אישית, אני מעדיף את "נימפיאון" - אני מנחש ש"נימפיון" זו צורה ארכאית (הספר של נגב נכתב ב-1972), אבל אני לא רוצה להתחייב למשהו לפני שיהיה לי הזדמנות לעיין בעוד כמה ספרים ולא רק במה שבמקרה היה לי בבית. דניאל צבישיחה 00:54, י"ד בשבט ה'תשס"ט (8.02.09)
נמתין לתשובתך. דרור - שיחה 09:46, 8 בפברואר 2009 (IST)תגובה
מעדיף נימפאום - הנמצא לא רק בבית שאן אלא גם בג'רש, ואופייני לערים רבות מהתקופה הרומית ששרידיהן עדיין קיימים (פומפיי, הרקולנאום ואחרות). איתןשיחה 19:54, 13 בפברואר 2009 (IST)תגובה
גם באנציקלופדיה ynet

[1] איתןשיחה 20:00, 13 בפברואר 2009 (IST)תגובה

תשים לב ששם זה בכלל נימפיאום. דרור - שיחה 22:20, 14 בפברואר 2009 (IST)תגובה
טוב אמרתי שאני אבדוק בעוד כמה ספרים, אבל אחרי שבדקתי באנציקלופדיה החדשה לחפירות ארכיאולוגיות בארץ ישראל (בבית שאן ובג'רש כתוב נימפיאון) - נגמרו לי הרעיונות. דניאל צבישיחה 14:32, כ"ח בשבט ה'תשס"ט (22.02.09)

כתיב[עריכת קוד מקור]

Ijon, יואל, Ewan2 Eldad, Naidav2424בעלי הידע ביוונית, Ijon, yotamsvoray, Naidav2424בעלי הידע בלטינית, האם אין להגות את הי' העיצורית בתחילת ההברה האחרונה (נימפאיום בלטינית, נימפאיון ביוונית, בהגייתן הקלאסית)? אם אינני טועה, ההגיה המבליעה את הי' מקורה בניבים המאוחרים של שתי השפות. פעמי-עליון - שיחה 15:49, 12 בספטמבר 2023 (IDT)תגובה

אני מתלבט. כאן, ביוונית, ברור, נימפאיון (על פי ההגייה של היוונית העתיקה); בלטינית, גם, אם אינני טועה, נימפאיום. אלדדשיחה 17:56, 12 בספטמבר 2023 (IDT)תגובה
התלבטותי היתה בעיקר לגבי יוונית, שאינני בקיא בדיאקריטיות שלה; אין לי ספק ש־aeu בלטינית נהגה אַיוּ, כך שאכן בשתי השפות הי' עיצורית בהגיה הקדומה. פעמי-עליון - שיחה 18:00, 12 בספטמבר 2023 (IDT)תגובה
אכן, נימפאיון ונימפאיום. לגבי המונח הלטיני, אולי יש יסוד להותיר את הכתיב 'נימפאום' אם כך נוקטים עד היום בכתיבה האקדמית בנושא, אבל איני יודע אם כך הדבר, ואין שעתי פנויה להתעמק בזה. אולי המתמצאים בארכאולוגיה יוכלו לאסוף דוגמאות. Ijon - שיחה 19:47, 12 בספטמבר 2023 (IDT)תגובה
התלבטות בין הצורה המדויקת למונח כפי שנהגה בזמנו, בשפה בהגייתה הקלאסית, לבין הצורה הנפוצה במחקר שמקורה בהגיית השפה המאוחרת וה"וולגרית" יותר, היא אכן קשה. במקרה זה, בגלל שהצורות כה דומות, אני נוטה לכיוון ההגיה המקורית. פעמי-עליון - שיחה 23:57, 12 בספטמבר 2023 (IDT)תגובה

בוצע בוצע פעמי-עליון - שיחה 19:14, 23 בספטמבר 2023 (IDT)תגובה