שיחה:קטרינה מבולוניה

תוכן הדף אינו נתמך בשפות אחרות.
הוספת נושא
מתוך ויקיפדיה, האנציקלופדיה החופשית
תגובה אחרונה: לפני שנה מאת Eldad בנושא שינוי שם: קטרינה מבולוניה

שינוי שם: קטרינה מבולוניה[עריכת קוד מקור]

היא חיה באיטליה, לא? Tzafrir - שיחה 18:28, 25 באוקטובר 2022 (IDT)תגובה

@Tzafrir היא מוכרת בשם זה ולא כקתרינה מאיטליה. אייל (המאו"ר לשעבר) שיחה 23:26, 25 בדצמבר 2022 (IST)תגובה
ט’ ולא ת’. נראה לי שזהו האיות האיטלקי. באיטלקית שם הערך הוא it:Caterina da Bologna‏. Tzafrir - שיחה 07:28, 26 בדצמבר 2022 (IST)תגובה
לא הבנתי אותך...
יואל, Ewan2, Eldad, Darsheni, יודוקוליס, Mbkv717בעלי הידע באיטלקית אייל (המאו"ר לשעבר) שיחה 13:31, 26 בדצמבר 2022 (IST)תגובה
ככל הנראה צריך ט' כמו קטרינה דה מדיצ'י. דוד55 - שיחה 10:55, 9 בינואר 2023 (IST)תגובה
אלדד, amikamraz, Ewan2, יונה בנדלאק, יודוקוליס, המקיסט, mbkv717, TergeoSoftware, Alon112, Assayas, שמזן, תמרה20בעלי הידע בתעתוק ויואל, Ewan2, Eldad, Darsheni, יודוקוליס, Mbkv717בעלי הידע באיטלקית, מה דעתכם: ט' או ת'? דג קטן - שיחה 22:20, 11 בינואר 2023 (IST)תגובה
נכון שזה קטרינה, ואין לי התנגדות לכתיב זה, אבל יש לקחת בחשבון כי יש גם כמה מקרים של כתיב מסורתי הבנוי על הכתיב האתימולוגי: כמו כריסטופר או כריסטינה או עמנואל מקרון , עמנואל לוצאטי או תאודור מומזן למשל. במקרה זה השם בא מיוונית מ"קתארוס" - טהור. Ewan2 - שיחה 00:16, 12 בינואר 2023 (IST)תגובה
לפי האיטלקית, האיות אכן היה צריך להיות קטרינה. מצד שני, הכתיב הרווח של שם זה, על פי האטימולוגיה - מיוונית, כפי שציין איוואן מעליי, הוא קתרינה. אז לא יודע, אין לי התנגדות שהשם הנוכחי יישאר בכתיב "קתרינה". אלדדשיחה 11:18, 12 בינואר 2023 (IST)תגובה