שיחה:ראשיא אל-פוח'אר

תוכן הדף אינו נתמך בשפות אחרות.
הוספת נושא
מתוך ויקיפדיה, האנציקלופדיה החופשית
תגובה אחרונה: לפני 4 חודשים מאת שמזן בנושא שם וניקוד
ערך זה נכתב במהלך מיזם חודש אסיה, נובמבר 2023

שם וניקוד[עריכת קוד מקור]

amikamraz, סיון ל, אלדד, יואל, בן עדריאל, Kulystab, שלו22, המקיסט, אנונימי מדי, בוסתן, עידן, Alon112, שמזןבעלי הידע בערבית, אשמח לתשומת ליבכם כאן. כשהערך נוצר, הניקוד בפתיח היה פֻחָ'אר, וזה מסתדר עם התעתיק לכתיב הלטיני Foukhar, בו נקטו רוב הוויקי' הזרות הרלוונטיות (חוץ מהאיטלקים שנקטו Fokhar). זה גם מסתדר עם תעתיקים מעוותים למיניהם של שם הכפר בהקשרים של מלחמת לבנון וכדו' שמופיעים ברחבי מרחב הערכים וקישרתי לכאן. כעבור מספר ימים הגיע אנונימי ששינה את הניקוד ל"פַחַּ֫'אר", הצורה הנוכחית בפתיח, בנימוק הבא: ”בערבית הפ"א של המילה فَخَّار (פַחַּ'אר) מנוקדת בפתחה. אומנם, בהשפעת הרי"ש היא נהגית כ-a אחורית, שאולי נשמעת קצת כמו o, אבל להבנתי צריך לתעתק בפתח. צריך לתקן גם את שם הדף בהתאם (פוח'אר > פח'אר)”. האם הוא צודק? האם צריך לשנות את השם? Mbkv717שיחה • י"ג בטבת ה'תשפ"ד • 21:07, 25 בדצמבר 2023 (IST)תגובה

אני מכיר את זה, מאז ומתמיד, בתור "רשאיא אל-פוח'אר" (al-Fukhar). אלדדשיחה 21:10, 25 בדצמבר 2023 (IST)תגובה
אני רואה כעת שכתבתי את השם הראשון באופן שונה מהכתיב הנוכחי שלו. נראה לי שהכתיב הזה יסייע יותר לקורא, מבחינת ההגייה. אלדדשיחה 21:12, 25 בדצמבר 2023 (IST)תגובה
eldad, שים לב שיש אליף בהברה הראשונה. Mbkv717שיחה • י"ג בטבת ה'תשפ"ד • 21:56, 25 בדצמבר 2023 (IST)תגובה
יודע, וזה גם מה שמשתמע ממה שכתבתי שורה אחת מעליך . העניין הוא שההגייה היא רשאיא, למיטב הבנתי, ולכן הכתיב הזה עשוי לסייע להגייה נכונה יותר (אבל לא ניסיתי להציע לשנות את שם הערך). אלדדשיחה 21:58, 25 בדצמבר 2023 (IST)תגובה
בארבעת הסרטונים הראשונים כשמחפשים "راشيا الفخار" השם נהגה Fakhar, וזה מסתדר גם עם מקור השם, מלאכת הקדרות (فَخَّار). יכול להיות שעדיין יש צורך להיצמד לתעתיק "פוח'אר" בעקבות הגייה מקומית. שמזן (שיחה) • ערכי בראבו16:51, 26 בדצמבר 2023 (IST)תגובה