שיחה:רקסהאם
הוספת נושאתגובה אחרונה: לפני 14 שנים מאת Michael Shefa בנושא County Borough
שם הערך[עריכת קוד מקור]
מדוע לא רקסהאם, כמו בירמינגהאם, נוטינגהאם ואולדהאם? Kulystab • שיחה • האם המלחמה הגדולה גדולה על ויקיפדיה? • ט"ז בשבט ה'תש"ע • 15:02, 31 בינואר 2010 (IST)
- אני מבין שלשונית ה-'א' במילים לועזיות הכתובות בעברית הינה מיותרת, אך אם ישנם כבר שמות כנ"ל, אני קטונתי. אולי יש מישהו שיכול לפסוק בעניין. Jakednb - שיחה 23:23, 31 בינואר 2010 (IST)
- גם אני תומך בהוספת האות א'. יש כמובן גם וסטהאם, פולהאם וכן הלאה וכן הלאה. הסיומת ham מקובלת מאוד בשמות מקומות באנגליה. קוריצה • שיחה • אהמ • המורשת העולמית. פשוט עולמית! 16:36, 1 בפברואר 2010 (IST)
- גם אני מצדד בהוספת ה-א'. אכן, הכתיב של ערים עם סיומת דומה רווח ביותר בעברית ב-א' בסופן, כך שאפשר לומר שהתרגלנו לסיומת הזאת. אעביר, היות שנראה כרגע שיש רוב בדף השיחה. אלדד • שיחה 17:09, 1 בפברואר 2010 (IST)
- ומה עם ההגייה, מה? אביעדוס • י"ח בשבט ה'תש"ע • 19:56, 1 בפברואר 2010 (IST)
- אני חושב על הישראלי (המסכן) שרואה את השם "רקסהם" ואין לו מושג במה מדובר ממבט ראשון. אם הוא רואה "רקסהאם" - הוא מיד חושב על שמה של עיר בממלכה המאוחדת. אלדד • שיחה 19:59, 1 בפברואר 2010 (IST)
- אה, אני מבין את הנימוקים בעד ה-א'. אני רק מזכיר היבט נשכח. אביעדוס • י"ח בשבט ה'תש"ע • 20:00, 1 בפברואר 2010 (IST)
- למען האחידות זה אכן הגיוני להוסיף 'א', אבל אחזור ואומר שהטעות היא עד כמה שאני יודע בשמות האחרים. אולי עוד כמה חודשים מישהו יחליט לעשות מסע תיקונים לשוני, בינתיים אני חייב לצדד בדעות הרווחות כאן. Jakednb - שיחה 02:42, 2 בפברואר 2010 (IST).
- אה, אני מבין את הנימוקים בעד ה-א'. אני רק מזכיר היבט נשכח. אביעדוס • י"ח בשבט ה'תש"ע • 20:00, 1 בפברואר 2010 (IST)
- אני חושב על הישראלי (המסכן) שרואה את השם "רקסהם" ואין לו מושג במה מדובר ממבט ראשון. אם הוא רואה "רקסהאם" - הוא מיד חושב על שמה של עיר בממלכה המאוחדת. אלדד • שיחה 19:59, 1 בפברואר 2010 (IST)
- ומה עם ההגייה, מה? אביעדוס • י"ח בשבט ה'תש"ע • 19:56, 1 בפברואר 2010 (IST)
- גם אני מצדד בהוספת ה-א'. אכן, הכתיב של ערים עם סיומת דומה רווח ביותר בעברית ב-א' בסופן, כך שאפשר לומר שהתרגלנו לסיומת הזאת. אעביר, היות שנראה כרגע שיש רוב בדף השיחה. אלדד • שיחה 17:09, 1 בפברואר 2010 (IST)
- גם אני תומך בהוספת האות א'. יש כמובן גם וסטהאם, פולהאם וכן הלאה וכן הלאה. הסיומת ham מקובלת מאוד בשמות מקומות באנגליה. קוריצה • שיחה • אהמ • המורשת העולמית. פשוט עולמית! 16:36, 1 בפברואר 2010 (IST)
County Borough[עריכת קוד מקור]
County Borough אינו מחוז. מחוסר תרגום יור טוב כיניתי אותו "האזור העירוני של רקסהם". ביקשתי יעוץ לשוני בענין ואני מקווה לטוב.
הורדתי את המשפט "העיר הינה מרכז תרבותי וכלכלי גדול המשמש את הכפרים והעיירות באיזור צפון מזרח ויילס" מאחר שגם במקור האנגלי מופיעה הערה "דרושה מקור" ביחס לנתון זה. Michael Shefa - שיחה 18:33, 31 בינואר 2010 (IST)
- ההתייחסות לרקסם כמרכז תרבותי וכלכלי היא משום הריכוזיות שבה (תחנת המשטרה האזורית, בית חולים אזורי, מרכזי קניות גדולים וכו'..) רקסהם היא גם העיר בירה של האיזור. בעניין המחוז, אומנם רקסהם אינה מחוז 'רגיל' כמו שציינת, אך בחלוקת ויילס למחוזות, בין דנבישייר לגבול אנגליה, יושב לו איזור מחוז רקסהם (אנ'). בו נחכה לייעוץ לשוני ואני אקבל את הפסיקה. תודה על ההערות. Jakednb - שיחה 23:31, 31 בינואר 2010 (IST)
- בהמשך לשיחה, אני מפנה אותך לערך באנגלית על 'שטחי השלטון' בויילס (אנ') שם נמצאת מפה המפרטת את החלוקה העכשיוית ולא ההיסטורית למחוזות (מבחינה היסטורית רקסהם אינה מחוז). Jakednb - שיחה 07:19, 2 בפברואר 2010 (IST)
- מהמפה ברור שאכן מדובר באזור אדמיניסטרטיבי של וילס. השאלה היתה רק איך לכנות בעברית יחידה אדמיניסטרטיבית הנקראת באנגלית County Borough.
- בהמשך לשיחה, אני מפנה אותך לערך באנגלית על 'שטחי השלטון' בויילס (אנ') שם נמצאת מפה המפרטת את החלוקה העכשיוית ולא ההיסטורית למחוזות (מבחינה היסטורית רקסהם אינה מחוז). Jakednb - שיחה 07:19, 2 בפברואר 2010 (IST)
ביעוץ הלשוני Magister מציע לקרוא לזה נפה ולהשאיר גם את הכינוי האנגלי. אבל אם אתה מעדיף מחוז - אין לי בעיה עם זה. Michael Shefa - שיחה 11:56, 3 בפברואר 2010 (IST)