שיחה:אתנאה דל קסטיו
הוספת נושאתגובה אחרונה: לפני 7 חודשים מאת Eldad בנושא תעתיק
תעתיק[עריכת קוד מקור]
צריך להיות אתנאה דל קסטייו, כפי שניתן לשמוע אותה כאן (התלבטתי על הת"ו. נשים לב שה-th בשמה זה לא צירוף שקיים בספרדית בדרך כלל, ולמיטב הבנתי מדובר באחת הגרסאות לשם הספרדי של אתנה, Atenea, אז נראה לי אפשר לחיות עם ת"ו כאן כמו שאנחנו נוהגים בתומאס דה טורקמדה). בעלי הידע בספרדית. Mbkv717 • שיחה • כ"א באלול ה'תשפ"ג • 17:22, 7 בספטמבר 2023 (IDT)
- אני מסכים. אבל רק מזכיר, משה, שאין לנו אפשרות בתעתיק להשתמש ב-ייו. האופציה הזאת לא קיימת. אז קסטיו: אתנאה דל קסטיו. (הכלל הוא שלפני ו', כלומר, אם קריאה, לא מכפילים את היו"ד). אלדד • שיחה 17:33, 7 בספטמבר 2023 (IDT)
- הסברתי את הנושא הזה גם במושג קאודייו. שלכאורה היינו צריכים לכתוב קאודייו, אבל האופציה הזאת לא קיימת, ולכן רק יו"ד אחת, קאודיו. אלדד • שיחה 17:35, 7 בספטמבר 2023 (IDT)
- הכפלת היו"ד מתאפשרת רק בעברית, למשל, עדייו, העדיים שלו. אלדד • שיחה 17:37, 7 בספטמבר 2023 (IDT)
- בעברית, הצי שלו, נכתוב: ציו, לא צייו (הציים שלו). בקיצור, האופציה של ijo לא קיימת כאפשרות התעתיק -ייו. אלדד • שיחה 17:40, 7 בספטמבר 2023 (IDT)
- eldad, לפרוטוקול לא הייתי מעורב בדיון על קאודיו. לגופו של עניין, חשבתי שהכלל מתייחס לכך שיו"ד עיצורית לא תוכפל ליד ו"ו, אבל האם הכלל תופס גם בחיריק ואז יו"ד עיצורית? Mbkv717 • שיחה • כ"א באלול ה'תשפ"ג • 18:04, 7 בספטמבר 2023 (IDT)
- בעברית היו"ד מוכפלת לפני ו' במקרים שציינתי (עדייו, לדוגמה). באשר לתעתיקים מלועזית, למיטב הבנתי, בתיעתוק, לא צריך להקיש כאן ממקרים כמו ראייה, חנייה, תעשייה וכו'. לפני ו' (אם קריאה) לא מכפילים את היו"ד (אכן, גם אם מדובר בתנועת i). היות שהתבנית -ייו קיימת בעברית (לדוגמה, מיצוי ברבים, שלו => מיצוייו, צי ברבים, שלו - צייו), אני חושב שלא צריך לתעתק מלועזית בהכפלת היו"ד לפני ו', כי התבנית הזאת תפוסה עבור מילים בעברית. אלדד • שיחה 01:09, 8 בספטמבר 2023 (IDT)
- eldad אני מבין ואזרום כאן עם הצעתך, אם כי אני חייב לציין שזה לא משהו שנהגתי לפיו בשנים האחרונות, אז כנראה מתסובבים להם כל מיני תעתוקים בעייתיים מהבחינה הזו, קשה לי לזכור איפה. Mbkv717 • שיחה • כ"ב באלול ה'תשפ"ג • 03:35, 8 בספטמבר 2023 (IDT)
- אין דבר. נתקן כשנמצא. נראה לי שהבהרתי את הפואנטה: כשאני רואה קסטייו, אני חושב על Kastiyav / Kastijav, כפי שמוח של דובר עברית אמור לקרוא את התבנית הזאת. אלדד • שיחה 06:44, 8 בספטמבר 2023 (IDT)
- eldad אני מבין ואזרום כאן עם הצעתך, אם כי אני חייב לציין שזה לא משהו שנהגתי לפיו בשנים האחרונות, אז כנראה מתסובבים להם כל מיני תעתוקים בעייתיים מהבחינה הזו, קשה לי לזכור איפה. Mbkv717 • שיחה • כ"ב באלול ה'תשפ"ג • 03:35, 8 בספטמבר 2023 (IDT)
- בעברית היו"ד מוכפלת לפני ו' במקרים שציינתי (עדייו, לדוגמה). באשר לתעתיקים מלועזית, למיטב הבנתי, בתיעתוק, לא צריך להקיש כאן ממקרים כמו ראייה, חנייה, תעשייה וכו'. לפני ו' (אם קריאה) לא מכפילים את היו"ד (אכן, גם אם מדובר בתנועת i). היות שהתבנית -ייו קיימת בעברית (לדוגמה, מיצוי ברבים, שלו => מיצוייו, צי ברבים, שלו - צייו), אני חושב שלא צריך לתעתק מלועזית בהכפלת היו"ד לפני ו', כי התבנית הזאת תפוסה עבור מילים בעברית. אלדד • שיחה 01:09, 8 בספטמבר 2023 (IDT)
- eldad, לפרוטוקול לא הייתי מעורב בדיון על קאודיו. לגופו של עניין, חשבתי שהכלל מתייחס לכך שיו"ד עיצורית לא תוכפל ליד ו"ו, אבל האם הכלל תופס גם בחיריק ואז יו"ד עיצורית? Mbkv717 • שיחה • כ"א באלול ה'תשפ"ג • 18:04, 7 בספטמבר 2023 (IDT)
- בעברית, הצי שלו, נכתוב: ציו, לא צייו (הציים שלו). בקיצור, האופציה של ijo לא קיימת כאפשרות התעתיק -ייו. אלדד • שיחה 17:40, 7 בספטמבר 2023 (IDT)
- הכפלת היו"ד מתאפשרת רק בעברית, למשל, עדייו, העדיים שלו. אלדד • שיחה 17:37, 7 בספטמבר 2023 (IDT)
- הסברתי את הנושא הזה גם במושג קאודייו. שלכאורה היינו צריכים לכתוב קאודייו, אבל האופציה הזאת לא קיימת, ולכן רק יו"ד אחת, קאודיו. אלדד • שיחה 17:35, 7 בספטמבר 2023 (IDT)