שיחה:גאורגה סאראו

תוכן הדף אינו נתמך בשפות אחרות.
הוספת נושא
מתוך ויקיפדיה, האנציקלופדיה החופשית
תגובה אחרונה: לפני 12 שנים מאת Eranb בנושא רומאני

שינוי שם הערך[עריכת קוד מקור]

אני מציע לשנות את שם הערך לגאורגה סאראו. את הכיתוב "גיורגה" אני מציע להשאיר לשמות עם האיות Ghiorghe, להבדיל מהאיות Gheorghe. בברכה. ליש 19:36, 22 בנובמבר 2007 (IST)תגובה

לליש שלום, אני ברצון מסכים עם רעיונך.האמת שהאיות ghiorghe

כמעט אינו בשימוש. אני חשבתי שכותבים Tudor Gheorghe. אני הושפעתי מהיוונית - אני מנסה ללמוד יוונית חדשה - - והם מבטאים ghiorghios משם גם Iorgu. אבל אתה צודק. גם מרוסית ובולגרית משעתיקים ברומנית Gheorghi,gheorghevici .המקור ביוונית יותר עתיקה יותר. מ Ghea וכו'. דרך אגב הרחבתי את הערך על דר יעקב פליקס שאתה חיברת והתערבתי די הרבה בערכים על אנה פאוקר ,מוזס רוזן, יפו, תל אביב , ברומנית, בלי להודיע לך ואתך הסליחה ,אבל מקווה שלא עשיתי נזק) . אני לא כל כך רוצה לכתוב על האישים היהודים שחיו בארצות שונות ישר בהגדרה שהם יהודים אלא להוסיף את זה לאחר מכן ,ממוצא יהודי, או נולד במשפחה יהודית , או "היה יהודי" מפני שאז צריכים לכתוב גם על נפוליון - גנרל צרפתי איטלקי או קורסיקאי, או על רונלד ריגן שהיה פוליטיקאי אמריקאי אירי וכו' ואף ניקולא סרקוזי פוליטיקאי צרפתי הונגרי (אם כי חצי-).בברכה, Ewan 01:41, 24 בנובמבר 2007 (IST)תגובה

Ewan, אני מעביר את המשך השיחה לשיחת משתמש:אריה ענבר, כי זה לא נוגע לערך זה. אתה מוזמן להמשיך שם. בברכה. ליש 16:35, 24 בנובמבר 2007 (IST)תגובה

e ea eo בהיגוי הרומני = ie ia io ; אבל e יכול להיות גם סתם e[עריכת קוד מקור]

ea לא יתועתק כאאה[עריכת קוד מקור]

במחשבה שניה, הדיפטונגים ea eo (חוץ מהמקרה Theo , Teo) נהגים ברומנית יא יו. למשל "היא" ברומנית כותבים ea וקוראים יא בדיוק כמו ia ("קח"). ההיגוי לGheorghe Gheorghiu יותר קרוב לגיורגה גיורגיו מאשר לגאורגה גאורגיו גם ה e לפעמים ברומנית נהגה ie כמו e este Ene שנהגים ie ieste Iene בעברית יֶ‏ה‏ ‏ יֶ‏סטֶ‏ה יֶ‏נֶ‏ה כך גם: Nicolae נהגה ניקולאיֶ‏ה בדיוק כמו oaie (כבש). ולכן למעשה היה צריך לתעתק בעברית ניקולאיה צ'אושסקו גיורגה גיורגיו דז' ג'ורג'סקו בשביל Georgescu לאו דוקא ג'אורג'סקו. נכון שבמקרים רבים e ברומנית הוא תנועה ולא דיפוטונג אפילו בשם Enescu שכן הוגים אֶ‏נֶ‏סקו, למרות שמקורו בשם Ene שהוגים Iene.

Ewan2 - שיחה 05:51, 8 ביולי 2008 (IDT)תגובה

רומאני[עריכת קוד מקור]

האם לא רצוי להשתמש בעברית במונח "רומאנית" בדומה ל"גרמאנית", ולא "השפה רומאני" או או "שפת רומאני"? שנילישיחה 09:50, 24 במאי 2008 (IDT)תגובה

לא, לדעתי השם רומאני הוא כמו במקרה של השפה הינדי או אורדו או מראתי או אף סאוהלי או לינגלה יכול להישאר כך. למרות שיתכן שאומרים גם הינדית או סואהלית , במקרה זה ברור שיווצר בלבול עם שם השפה הרומנית.Ewan2 - שיחה 05:17, 8 ביולי 2008 (IDT)תגובה

האם רומאנס היא רומאני (שפה)? אני מניח שהכונה איננה לרומאנש. ערןב - שיחה 09:36, 17 ביוני 2011 (IDT)תגובה
אתה צודק, ומפני שהשם הנפוץ יותר של השפה הזאת הוא רומאני, עדיף יהיה לתקן את הקישורים ל"רומאני". אקח זאת על עצמי. תודה על ההערה.Ewan2 - שיחה 19:36, 17 ביוני 2011 (IDT)תגובה
חןחן. ערןב - שיחה 18:10, 18 ביוני 2011 (IDT)תגובה