שיחה:היפה והחיה (סרט, 2017)

תוכן הדף אינו נתמך בשפות אחרות.
הוספת נושא
מתוך ויקיפדיה, האנציקלופדיה החופשית
תגובה אחרונה: לפני 4 שנים מאת Bynadav בנושא רימייק לעומת מקור
משתמש:The Gargoyle King, אתה לא יכול לבטל עריכות טובות שאנשים משקיעים בהם בלי להסביר כלום. אין סיבה לא להשאיר פיסקה כזו על תילה. זה חלק מהערך. 2A01:6500:A042:379A:F0E5:6445:46D5:5029 20:17, 5 בספטמבר 2019 (IDT)תגובה
אם תמשיך לא להשיב אפנה למפעילים. 2A01:6500:A042:379A:F0E5:6445:46B1:5D29 22:23, 5 בספטמבר 2019 (IDT)תגובה

רימייק לעומת מקור[עריכת קוד מקור]

הועבר מלוח המודעות

ערכתי רשימה של הבדלים בין גרסאות על הסרט היפה והחיה (סרט, 2017) ומשתמש:The Gargoyle King החליט על דעת עצמו לבטל אותה, מבלי להסביר למרות שלקח הרבה זמן להכין אותה. מבקש מהקהילה דעה על טבלה כזו בהתייחס לכך שישנה רשימה דומה גם בסרטים הדומים אלאדין (סרט, 2019) ומלך האריות (סרט, 2019) (כמובן שאין מה להוסיף בסרטים שאינם נאמנים למקור כמו ספר הג'ונגל (סרט, 2016) או דמבו (סרט, 2019) אלא רק בעיבודים שנחשבים למאוד דומים). 2A01:6500:A042:379A:F0E5:6445:B6EC:B729 16:32, 6 בספטמבר 2019 (IDT)תגובה

סוף העברה Tzafrir - שיחה 20:11, 6 בספטמבר 2019 (IDT)תגובה

מתייג את PurpleBuffalo, The Turtle Ninja, קפקא, גאנדולף, Lostam,JamesB007, U1903, אליגטור, Gellerman, Patqu, The Gargoyle King, ‏‏‏‏Shimon.tre, פיטר פן, RuberDucky666, נרשמתי כמה פעמים!!, Eran Dבעלי הידע בקולנוע. כמעט בטוח שהעריכה שלי נכונה. 2A01:6500:A042:379A:F0E5:6445:466A:6127 22:23, 7 בספטמבר 2019 (IDT)תגובה
The Gargoyle King, אנא הסבר את נימוקיך לשיחזור. יוניון ג'ק - שיחה 03:19, 8 בספטמבר 2019 (IDT)תגובה
יוניון ג'ק; אצטט באופן חלקי ממה שאמרתי לDovno בדף הבקשות ממפעילים: תוספות אלו אינן חלק מהגרסה היציבה של הערך כפי שאמר דובנו (וזו גם חלק מהסיבה מדוע ביטלתי את התוספות הללו). הסיבה המרכזית שלי הייתה, שהתוספות הללו כתובות בצורה לא אנציקלופדית ושלא לדבר על כך שהן מלאות בהבדלים נורא זניחים וקוסמטיים - בשורה התחתונה, הסצנות בשני הסרטים נשארו זהות לחלוטין, למעט אולי שלושה שינויים מרכזיים שכבר צוינו על פני הערך בפסקאות המתאימות (עלילה, ליהוק). הוויקיפדיה אינה אתר טריוואלי, ואינה מקום לרשימות כאלו לבד מערכים בהן תיאור ההבדלים בין היצירה למקבליתה במדיומים אחרים, היא בעלת משמעות וחשיבות לערך. עוד אציין כי לולא התנהלותו המזלזלת של אדון אלמוני בעצמו כשברוב חוצפתו ויהירותו הוא מאיים לדווח עליי על "ההתנהלות המזלזלת" ועל חוסר המענה שלי, זאת למרות שחלפה פחות מיממה (וחלפו אפילו פחות משלוש שעות); זמן סביר למדי למתן זמן להגיב; דווקא כן הייתי מחפש את הזמן והמילים הנכונות להסביר את עצמי, אך איומו הבוטה גדע באיבו כל שמץ רצון לתקשר איתו מלכתחילה. מלך הגרגוילים - נקודת המפגש 06:58, 8 בספטמבר 2019 (IDT)תגובה
The Gargoyle King, בוא נשאיר את כל רעשי הרקע (בקשות ממפעילים, גירסה יציבה, חוסר מענה וכיוצ"ב) מחוץ לדיון זה, אוקיי?
בשורה התחתונה, אני חושב שכן קיימים הבדלים בין שני הסרטים שיש להם חשיבות אנציקלופדית. בפרט, מוטיבים של העצמה נשית בדמותה של בל (שאיננה רק "עלמה במצוקה" שצריכה שיצילו אותה) וכן "הוצאתו מהארון" של לה-פו (כנראה הדמות הלהט"בית הראשונה בתולדות סרטי דיסני). חשיבותם של פרטים אלו נובעת מכך שהם מעידים על שינויים חברתיים משמעותיים שעברה ארה"ב במהלך 26 השנים מאז שנוצר הסרט הראשון ועד שנוצר השני. מקווה שאתה מסכים איתי לפחות על נקודות אלו. לפיכך, האם נוכל להסכים שיש מקום לפסקה שכזו באופן כללי, במידה והיא תיכתב בצורה טובה יותר, ותהיה מגובה במקורות איכותיים? יוניון ג'ק - שיחה 11:08, 8 בספטמבר 2019 (IDT)תגובה
Gargoyle King, אני ממש לא יודע על מה אתה מתעצבן עליי, קראתי לך להגיב לי ואני רואה שאתה ממשיך לערוך ולכן הגבתי בצורה קשוחה. אם אתה חושב שמשהו לא בסדר לפחות תפרט. אנשים עורכים ובסוף זורקים להם הכל לפח בלי לומר מילה? ולא הבנתי מה הקשר לשלוש שעות? כשמישהו רומס יצירה של מישהו אחר הוא מחכה 3 שעות לפני הסבר?
לעניין עצמו - יש פה כמה ערכים עם פירוטים על ההבדלים ועוד יותר ערכים שנותנים הבדלים על הבדלים בין סרטים לספרים, שמה מופיעים דברים עוד יותר זניחים. אפשר להוריד חלק מהפרטים אבל בוודאי שיש כמה עניינים מהותיים שעלו בהבדלים: דמותו של לה-פו שגם פנתה לצד הטוב וגם נהייתה להט"בית, דמותה של בל החזקה יותר, הספר החדש שניתן לחיה, הקשר בין תושבי הכפר לתושבי הארמון, צורת ההימלטות של מוריס מהכלא והמוות של גסטון בצורה אחרת - כל אלה ממש לא זניחים, גם אם העלילה דומה (וזו בדיוק הסיבה שמציינים את ההבדלים בה). 2A01:6500:A042:379A:F0E5:6445:9666:3227 15:04, 8 בספטמבר 2019 (IDT)תגובה
לאלמוני: אני מציע שתכתוב פסקה חדשה, שתהיה מגובה במקורות, ואז נדון בהוספתה לערך. יוניון ג'ק - שיחה 15:09, 8 בספטמבר 2019 (IDT)תגובה
אלו מקורות? יש רשימה שכתבו בויקיפדית דיסני להבדלים בין הסרטים [1] אם זה עוזר אוסיף אותה. 2A01:6500:A042:379A:F0E5:6445:9666:3227 15:11, 8 בספטמבר 2019 (IDT)תגובה
הוספתי לאחר התנגשות עריכה:
יוניון ג'ק, אציין רק במאמר המוסגר ובזה נסגור את עניין "רעשי הרקע"; כי אדון אלמוני הוא זה שפנה לדף הבקשות ממפעילים ולפיכך "נאלצתי" להסביר שם את עצמי לדובנו.
באשר לדברייך, לטעמי קיימים אולי שלושה הבדלים מרכזיים - הבדל אחד בגזרת הליהוק (מאסטרו קדנצה) שמקומו בפסקה המתאימה, והשניים אחרים הם כפי שציינת, עובדת היותו של לה-פו להטב"י וההעצמה הנשית שקיבלה בל לעומת דמותה הפסיבית (יותר) בסרט המצויר. לאחר שקראתי את דברייך, עיינתי בוויקיפדיות האנגלית, הצרפתית, הספרדית והרוסית; ומצאתי כי החשיבות האנציקלופדית קיימת רק בעניין מיניותו של לה-פו ועניין אפיון דמותה של בל. כל שאר ההבדלים, אם כן, הם קוסמטיים, זניחים ומהווים "רעשי רקע" - אין טעם לפרט רשימה ארוכה וכתובה בטעם רע של הבדלים קטנים שלא תורמים כלל אנציקלופדית לערך לבד משני הנקודות שהעלית בדברייך. בשורה התחתונה אני אכן מסכים לדבריך שיש מקום לפסקה שתעסוק בנושא הלהט"ב ובאישיותה של בל, בדומה לערך האנגלי וכן עוד מספר ערכים לועזיים (למרות שאני חייב לציין כי הפסקאות שעסקו בבל, עסקו בעיקר במערכת היחסים שלה עם החיה בצל תסמונת הסטוקהולם. האם זה אכן נחשב להעצמה נשית?). תרצה שאעבוד על פסקה כזו בעצמי?
מלך הגרגוילים - נקודת המפגש 15:19, 8 בספטמבר 2019 (IDT)תגובה
לאלמוני, פאנדום מעריצים אינו נחשב כמקור אמין. מלא בגיבובים של מעריצים ופרטים טריוואלים שאין מקומם בוויקיפדיה. בשום ויקיפדיה זרה לא תמצא כזה גיבוב של רשימת הבדלים שאין לה חשיבות אנציקלופדית (ובוודאי שלא תמצא רשימה שכתובה ככה) וללא מקורות רשמיים כמו דדליין, וריאייטי, וכו'. נוסף, כתבת כי בערכים נוספים ישנם רשימת הבדלים בין הספרים לסרטים; אלו ערכים? דוגמאות כלשהן? עד כה לא נתקלתי בערכים כאלו. הימלטותו של מוריס מהכלא ומותו של גסטון, למשל, הם לא הבדלים מהותיים - בשני הסרטים בל מחליפה את חירותה בשל אביה ובשני הסרטים גסטון מת מנפילה מגובה - אותן הסצנות בשינוי קוסמטי קל. וזה שעסקתי בעריכת ערך אחר לאחר שפתחת דיון זה לא בהכרח אומר שאני מתעלם לחלוטין. ובטח שזו לא סיבה "לנהוג בקשיחות" ולאיים על ויקיפד בפנייה למפעילים (וזה עוד בכלל אקט שגובל בילדותיות). ראה את הפרשי השעות בין דבריי לדבריו של יוניון ג'ק כאן, למשל... מלך הגרגוילים - נקודת המפגש 15:33, 8 בספטמבר 2019 (IDT)תגובה
יכול להיות אבל אני לא יכול לדעת את זה, באותה מידה יכולת בכלל לא לענות מבלי שמישהו יסתכל על מה קרה לערך. אם היית מציין בתקציר העריכה הייתי מבין ממה להתחיל.
אתה רוצה רשימה של הבדלים בין סרטים לספרים - תסתכל ברשימת ערכי הארי פוטר, ונדטה, סטארגייט, יומנו של חנון ועוד הרבה. גם לגבי סרטי רימייק לא מדובר על מקרה ראשון: אבא מתארס, חנות קטנה ומטריפה וסברינה וכפי שכתבתי גם על אלאדין ומלך האריות החדשים. באמת לא חייב להיות הבדל עצום בעלילה בשביל החשיבות של האזכור או הוספת הסצינות החדשות. צריך שוני ספציפי מספיק גדול, אך לא הבדל בעלילה. 2A01:6500:A042:379A:F0E5:6445:B644:2F27 16:13, 8 בספטמבר 2019 (IDT)תגובה
נ.ב. הרשימה בפאנדום היא לא שתיכלל פה במלואה אלא שתספק את המקור לשינויים הכן חשובים בערך. מדובר רק בקישור לערך 2A01:6500:A042:379A:F0E5:6445:B644:2F27 16:16, 8 בספטמבר 2019 (IDT)תגובה
לגבי "הארי פוטר", רובן הן סתם רשימות מגובבות שמציינות לרוב השמטות מהספר לסרט ומסופקני אם בכלל אם יש להשאיר את המצב כך. ב"ונדטה" ו"סברינה" לא צפיתי כלל, אך מקריאה בערכים הבנתי שב"סברינה" מצוינים רק שני הבדלים מרכזיים בסרט שהיו מעוגנים בהקשר התרבותי וההיסטורי (מעמד ותפקיד הגבר והאישה בעולם), ואילו ב"ונדטה" ישנה פסקה באורך מלא מעובה במקורות מתאימים המתייחסת (וכנראה שהחשיבות האנציקלופדית של ההבדלים כה רבה שאפילו בערך האנגלי הזכירו אותן) להבדלים החשובים שהשפיעו על תפקידן ואפיונם של דמויות רבות בעלילה בצורה היקפית ומשמעותית. "יומנו של חנון" זקוק נואשות לעריכה טובה יותר ואני יכול רק לציין את דמותה של אנג'י כהבדל באמת משמעותי בין הספר לסרט. ב"חנות קטנה ומטריפה" אין כלל פסקה המתייחסת להבדלים בין הסרט לסרט המקור ו/או לעיבוד הבימתי; ישנה רק פסקה המתייחסת לסוף המקורי שהיוצרים הועידו לסרט ולבסוף נגנז. זה לא נחשב הבדל. ב"סטארגייט" בכלל נאמר תחילה כי שחקנים שונים שיחקו את הדמויות בסדרה המבוססת על הסרט; לקרוא לזה הבדל? ממש לא. עוד מצוין כי האל השקר רע הוא לא חייזר בודד בסדרה, אלא חלק מגזע. כנראה שזה שינה מספיק את המשכיות העלילה בין הסרט לסדרה כדי לציין זאת.
סרטים כאלו בהם מצויות רשימות של הבדלים בעלילה בין המדיומים השונים הם קומץ וכאין לעומת סרטים מבוססי ספרים וכיו"ב וכן סרטי רימייק שבהן לא.
מסופקני אם פאנדום מעריצים מוכר בקרב ציבור הוויקיפדים כמקור אמין לציטוט דברים הנאמרים בערך. מלך הגרגוילים - נקודת המפגש 17:51, 8 בספטמבר 2019 (IDT)תגובה
הפנאדום הוא לא מקור לנתוני מידע אך הוא עדיין בעל רשימת הבדלים. הם לא יכתבו שם הבדלים סתם ואני לא מוצא עוד אתר שעוסק בזה. לגבי כל הרשימה, אשר רק מוכיחה שיש טענות לכאן ולכאן (הסיבה שלא רואים הרבה הבדלים לא תמיד משנה מאחר שיש סרטים שבכלל לא מופיעות פיסקאות גדולות יותר כמו "הפקה" או "הפצה") ואם אתה רוצה אפשר לעבות את ההבדלים הגדולים מספיק כדי שייראו כמו ב"ונדטה". מצריך רק עיבוי של הפיסקה.
כך או כך נראה שויקיפדיה לא קבעה כללים מוחלטים בנושא של המילה רלוונטיות. אם יהיו כאלה אבין איך להתייחס לרשימות אבל לעשות הבדלה בין "היפה והחיה" לסרטים דומים ולמקבילים ש"מצריכים עריכה" כזו או אחרת... ולמה אלאדין ומלך האריות כן בסדר? 2A01:6500:A042:379A:F0E5:6445:6EB:C227 18:05, 8 בספטמבר 2019 (IDT)תגובה

────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────

בואו נתקדם קצת בדיון, במקום ללכת סחור וסחור. The Gargoyle King, בבקשה ממך, נסח פסקה המקובלת עליך, צרף אותה כאן, ולאחר מכן נדון בה. תודה. יוניון ג'ק - שיחה 19:10, 8 בספטמבר 2019 (IDT)תגובה

האם צריכה להופיע רשימה כזו ככלל אצבע? לדעתי ראוי ונכון להוסיף פסקת הבדלים. זה מוסיף להבנת הסרט ושופך אור על ההקשרים השונים. צריך לזכור שרימייקים מושפעים לא רק מהתקדמות טכנולוגית יחסית לסרט המקור, אלא גם מתפיסת עולם שונה של הבמאים והתסריטאים, ויתרה מכך, רימייק עשוי להיות מותאם מבחינה תרבותית והיסטורית לזמן ולמקום. דוגמה שנתקלתי בה לאחרונה: סרט שעלילתו הייתה על רקע מלחמת וייטנאם, והרימייק שלו הותאם למלחמת אפגניסטן (2001–2014). ממליץ מאד להוסיף פסקת הבדלים, אבל לא כרשימה, אלא כניתוח והשוואה, ואני די בטוח שיש מקורות וביקורות שעוסקים בכך ויכולים להוות בסיס טוב. זה מצריך השקעה ונבירה אחר מקורות ראויים, ולדעתי פאנדום איננו כזה. אני מדבר בעיקר על ביקורות והתייחסויות בעיתונות, אתרים ובלוגים העוסקים בקולנוע--נדב - שיחה 19:17, 8 בספטמבר 2019 (IDT)תגובה
בואו נתקדם. כבר הוסכם שיש מקום לפסקה שכזו. השאלה כעת היא רק על הנוסח. כיצד יש לכתוב את הפסקה הזו, מה צריך להיכלל בה ומה לא. יוניון ג'ק - שיחה 19:21, 8 בספטמבר 2019 (IDT)תגובה
אוקי, טעות שלי. פספסתי תגובה קודמת. אני שב ומציין שעדיפה פסקת ניתוח והשוואה על פני "רשימת מכולת", ולחפש מקורות (באנגלית, כמובן) שעושים בדיוק את זה. בדרך כלל, כאשר יש הבדלים מהותיים וראויים לציון, זה נעשה כחלק מהביקורות וההתייחסויות לסרט.--נדב - שיחה 19:29, 8 בספטמבר 2019 (IDT)תגובה
אחלה. האם אתה מוכן/מסוגל לנסח פסקה שכזו, ולצרף אותה לכאן, על מנת שנוכל לדון בה? יוניון ג'ק - שיחה 19:32, 8 בספטמבר 2019 (IDT)תגובה
כרגע לא פנוי, אבל בבקשה:

שמחתי לעזור בינתיים. אני יכול לנסח פסקה כזו, אבל לא יכול להתפנות לזה כרגע. לדעתי המקורות הנ"ל יסייעו לכם גם בלעדיי. שימו לב לדגשים השונים בין המקורות. אם אתפנה יותר מאוחר, אמצא מקורות נוספים.--נדב - שיחה 19:50, 8 בספטמבר 2019 (IDT)תגובה

פסקה[עריכת קוד מקור]

בחרתי לנקוט בגישה של הערך האנגלי, ועוד ממקביליה האחרות ולהתייחס להבדלים המרכזיים והמשמעותיים של הסרט (מיניותו של לה-פו ודמותה של בל ויחסיה עם החיה) ולמחלוקת שהן עוררו במדיה.
הפסקה שתירגמתי וניסחתי עד כה ועוסקת בלה-פו:

במרץ 2017, נודע כי בניגוד לעיבוד המצויר משנת 1991, בה מעולם לא נרמזה מיניות דמותו של לה-פו, שהוצגה כסיידקיק לדמותו של גסטון; בעיבוד הנוכחי, לה-פו יהיה הומוסקסואל שמאוהב בסתר בגסטון, אך במקביל מבולבל בקשר לרגשותיו לגסטון.[1] עם זאת, עיקר המחלוקת סביב נושא מיניותו של לה-פו התלקחה לאחר שבמאי הסרט, ביל קונדון, ציין כי בסרט ישנו "רגע הומוסקסואלי", בו דמותו של לה-פו רוקדת ולס עם דמותו של סטנלי, אחד מבני הכפר ומעריציו של גסטון.[2] בראיון ל-"Vulture", קונדון אמר על המחלוקת: "האם אני יכול פשוט לומר, שאני די נגעל מזה. ראיתם את הסרט - זה דבר כל כך זעיר, והוא נופח יתר על המידה." קונדון הוסיף כי הסרט כולל הרבה יותר גיוון מאשר רק מדמותו של לה-פו: "זה היה כל כך חשוב. יש לנו זוגות בין גזעיים - זו חגיגה של האינדיבידואליות של כולם וזה מה שמרגש בזה."[3] נשיאת ומנכ"לית "GLAAD", שרה קייט אליס, שיבחה את המהלך וציינה: "זהו רגע קטן בסרט, אך קפיצת מדרגה ענקית לתעשיית הקולנוע."[4]

ברוסיה, הפוליטיקאי ויטלי מילונוב עתר למשרד התרבות על מנת שיאסור את הצפייה בסרט,[5] אך במקום זאת ניתן לסרט דירוג "16+" (ילדים מתחת לגיל 16 יכולים לראות את הסרט בבתי הקולנוע רק בליווי מבוגרים).[6] בנוסף, בתי הקולנוע בהנגאר, אלבמה נמנעו מלהקרין את הסרט בגלל עלילת המשנה "ההומוסקסואלית".[7] במלזיה, מועצת הצנזורה לקולנוע המקומית התעקשה על קיצוץ סצנת "הרגע ההומוסקסואלי", מה שגרם לדיסני לדחות את הפצת הסרט ללא הגבלה, בעקבות החלטתה למנוע את הפצת הסרט לחלוטין במידה ולא יהיה ניתן להפיצה ללא צנזורה.[8][9][10] אולפני דיסני החליטו לשנות את תאריך יציאת הסרט לאקרנים ל-30 במרץ, על מנת לאפשר יותר זמן למועצת הצנזורה של מלזיה להחליט אם להפיץ את הסרט ללא שינויים או לא.[11] המפיצים והמפיקים הגישו אז ערעור לוועדת הערעורים לקולנוע של מלזיה, שאיפשרה את שחרורו של הסרט ללא כל קיצוצים ותחת דירוג "PG13" בטענה שהאלמנט ההומוסקסואלי הוא מינורי ואינו משפיע על האלמנטים החיוביים שמופיעים בסרט.[12][13] בכווית, הסרט הוצא מבתי הקולנוע על ידי חברת הקולנוע הלאומית שבבעלותה מרבית בתי הקולנוע במדינה. חברת דירקטוריון בחברה הצהירה כי מחלקת הצנזורה של משרד המודיעין ביקשה ממנה להפסיק את הקרנת הסרט ולערוך אותה בשל דברים "פוגעניים".[14]

הסרט גם זכה לביקורת על האופן בו הוצגה דמותו של לה-פו, מכיוון שרבים חשו שדמותו הסתמכה על סטריאוטיפים כלליים[15] כדרך לקרוץ לצופי הסרט הלהט"ביים, זאת מבלי לספק ייצוג הולם.[16] בנוסף, מעמדו של לה-פו כסיידקיק לאנטגוניסט הראשי הביא לביקורת על הדרך הקווירית בה דיסני התייחסה לנבלים שלה בעבר, ועל הדרך בה התאהבותו של לה-פו בגסטון נתפסת כמסתמכת על הסטראוטיפ לפיו גברים הומוסקסואליים הם "טורפניים" כלפי גברים סטרייטים.[17] יתר על כן, האינטראקציה ההומוסקסואלית היחידה שיש ללה-פו במהלך הסרט הוא קטע בן שלוש שניות בו הוא רוקד עם גבר אחר בסוף הסרט, קטע שבביצועו רבים מהצופים ראו בכך את בגידתה של דיסני בקהל הלהט"בים שלה.[דרושה הבהרה]

הערות שוליים
  1. ^ "'Beauty And The Beast' Is Set To Make History With Disney's First Gay Character". Geeks. March 2017.
  2. ^ "'Beauty and the Beast's 'gay moment' may have been much ado about nothing". USA Today. March 20, 2017. Archived from the original on September 10, 2017. Retrieved March 21, 2017.
  3. ^ "Bill Condon on Beauty and the Beast, His Musical Influences, and Lindsay Lohan's Plan for The Little Mermaid". Vulture. March 15, 2017. Archived from the original on April 19, 2017. Retrieved March 19, 2017.
  4. ^ Ned Ehrbar (March 17, 2017). "GLAAD president: "Beauty and the Beast" foes are "outliers"". CBS News. Archived from the original on April 19, 2017. Retrieved March 17, 2017.
  5. ^ "May Ban Disney's 'Beauty and the Beast' Over Gay Character". Variety. March 4, 2017. Archived from the original on March 4, 2017. Retrieved March 5, 2017.
  6. ^ "Russia won't ban Beauty and the Beast—but will have an age restriction". Entertainment Weekly. March 6, 2017. Archived from the original on September 10, 2017. Retrieved March 7, 2017.
  7. ^ "Alabama Theater Won't Show 'Beauty and the Beast' Because of Gay Subplot". The Huffington Post. Archived from the original on March 6, 2017. Retrieved March 3, 2017.
  8. ^ Cheang, Michael (March 13, 2017). "Beauty and the Beast release postponed for 'internal review'". The Star Online. Archived from the original on March 14, 2017. Retrieved March 15, 2017.
  9. ^ "Disney pulls Beauty and the Beast from cinemas in Malaysia 'until further notice'". Digital Spy. March 13, 2017. Archived from the original on September 10, 2017. Retrieved March 13, 2017.
  10. ^ "Disney refuses to cut 'gay moment' from 'Beauty and the Beast' for Malaysia". Malay Mail Online. March 15, 2017. Archived from the original on September 10, 2017. Retrieved March 15, 2017.
  11. ^ Mia Galuppo (March 15, 2017). "Disney Defies Malaysia Censors, Won't Cut 'Beauty and the Beast' Gay Moment". The Hollywood Reporter. Archivedfrom the original on September 10, 2017. Retrieved March 16, 2017.
  12. ^ Patrick Brzeski (March 21, 2017). "Malaysia Clears Release of 'Beauty and the Beast,' with 'Gay Moment' Intact". The Hollywood Reporter. Archivedfrom the original on September 10, 2017. Retrieved March 21, 2017.
  13. ^ "Film Appeal Committee's decision to release Beauty and the Beast". The Star Online. March 21, 2017. Archived from the original on September 10, 2017. Retrieved March 30, 2017.
  14. ^ "Beauty and the Beast pulled from cinemas in Kuwait". BBC. March 21, 2017. Archived from the original on March 28, 2017. Retrieved March 30,2017.
  15. ^ Houlihan, Ryan. "Disney Making LeFou Gay Isn't the Representation I Need". Teen Vogue. Archived from the original on October 21, 2017. Retrieved October 21, 2017.
  16. ^ "How Beauty and the Beast & Power Rangers Cheated Gay Fans". Screen Rant. April 2, 2017. Archived from the original on October 21, 2017. Retrieved October 21, 2017.
  17. ^ "Cautiously Guarded About Beauty and the Beast's LeFou Being Disney's "First Gay Character"". www.themarysue.com. Archived from the original on October 21, 2017. Retrieved October 21, 2017.

מה דעתך יוניון ג'ק? מלך הגרגוילים - נקודת המפגש 20:46, 8 בספטמבר 2019 (IDT)תגובה

מהפסקה הנ"ל לא מספיק ברור מה ההבדל שחל בדמות בין גרסת 1991 לבין גרסת 2017. יוניון ג'ק - שיחה 20:55, 8 בספטמבר 2019 (IDT)תגובה
הפסקה היא תרגום של פסקה בערך האנגלי שעוסקת בהתייחסויות השונות לסוגיית דמות הלהט"ב בסרט, ואיננה מהווה השוואה בין שני הסרטים. חוץ מזה, הדבקתי לעיל שלושה קישורים שסוגרים את הפינה הזו, וצריך לבור את המוץ מהתבן. בשולי הדברים: לא כל מה שמתאים לוויקיאינגליש נכון לעשות בעברית, שלעתים יש צורך להסביר את מה שלאמריקאים למשל, מובן מאליו. כך שתרגום עלול להחמיץ את הרעיון. במילים פשוטות: לחשוב בראש של קורא ממוצע בעברית. שנית, בעשור הנוכחי יש מגמה ברורה בקולנוע, האמריקאי בפרט, לעשות תיקונים והתאמות בנושאים חברתיים, סוגיות מגדריות ומעמדם של לא-לבנים. אם אתם רוצים שאכתוב הצעה, זה פשוט ייקח זמן, כי אני נוהג להקדיש חלק משמעותי מעבודת העריכה ללימוד ומחקר הנושא שעל הפרק, וזה אומר בעיקר לקרוא מקורות, להבין מושגים ולעמוד על הקשרים.--נדב - שיחה 08:08, 9 בספטמבר 2019 (IDT)תגובה
יוניון ג'ק, הדגשתי תוספת לפסקה שאני מקווה שהיא די מבהירה את ההבדל בין שתי הגרסאות.
נדב, אם אתה יכול לכתוב הצעה ויש לך זמן, אדרבא, מדוע לא? כל עוד זה לא יפריע לך, כמובן. מלך הגרגוילים - נקודת המפגש 09:41, 9 בספטמבר 2019 (IDT)תגובה
אני חושב שהפסקה הנ"ל לא משקפת היטב את המציאות, כפי שהיא מצטיירת במקור המצורף. שם נעשה שימוש במושגים "Make History" או "a huge step" וכו' ומדגישים שזו הדמות הלהט"בית הראשונה שמחוץ לארון בסרטי דיסני. יוניון ג'ק - שיחה 11:01, 9 בספטמבר 2019 (IDT)תגובה
יוניון ג'ק, מלך הגרגוילים, אני על זה. יש לי חומר טוב (...) אבל תצטרכו להזדיין בסבלנות.--נדב - שיחה 18:03, 9 בספטמבר 2019 (IDT)תגובה
יוניון ג'ק, מלך הגרגוילים. זה מעט יותר מורכב מפירוט ההבדלים המרכזיים ומשמעויותיהם. אי אפשר להתעלם מהביקורות על השינויים האלה מצד התסריטאית של סרט האנימציה, ומצד מי שנחשבת מומחית, גם בתחום המחקרי, לסרטי דיסני. אנסח פסקה מלאה, ושאלת העיקר והטפל תישאר פתוחה לדיון אם התוצאה תהיה ארוכה מדי לטעמכם. סתם שתהיו מעודכנים. הזהרתי מראש שאני לא עושה עבודה שטחית.--נדב - שיחה 14:25, 11 בספטמבר 2019 (IDT)תגובה