שיחה:מתייה דבושי

תוכן הדף אינו נתמך בשפות אחרות.
מתוך ויקיפדיה, האנציקלופדיה החופשית

מערכי הקבוצות בהן הוא משחק היו קישורים אדומים לשמות מתיו דבושי ומתיה דבושי. חיפוש בגוגל הביא את שלושת האפשרויות, מתיו, מתיה ומתייה. לכן יצרתי הפניות. במידה והתעתיק הקיים בערך מדויק יותר, יש לשנות את השם בערכים של הקבוצות. ‏Uziel302שיחהאמצו ערך יתום! 11:19, 27 במאי 2014 (IDT)[תגובה]

שלום, לא בדקתי בעצמי את התעתיק אבל הסתמכתי על תעתיקים אחרים של צרפתים (ב'מתיה' יש צייר איטלקי אחד, וב'מתיו' ראיתי רק כאלו ממקור אנגלוסקסי). ‏ישרוןשיחה 17:10, 27 במאי 2014 (IDT)[תגובה]
עפ"י forvo נראה שהתעתיק הנכון הוא "מתיו". השאלה היא למעשה מהיכן הגיע התעתיק "מתייה" ליתר הערכים. עמרישיחה 17:18, 27 במאי 2014 (IDT)[תגובה]
משתמש:Eldad, משתמש:יונה בנדלאק. ‏ישרוןשיחה 17:39, 27 במאי 2014 (IDT)[תגובה]
התנועה EU נמצאת אי שם בין צירה לחולם, אולם קרובה יותר לצירה ולכן הצורה המקובלת היא מתייה. בלי קשר מה יהיה שם הערך, שיש להשאיר הפניה מהצורה השנייה כי היא לא שגוייה לחלוטין. יונה ב. - שיחה - הבה נכחילה 18:17, 27 במאי 2014 (IDT)[תגובה]
ישרון, עמרי ויונה ב., שמו הוא אכן מתייה דבושי, וכך גם ב-Forvo. העניין הוא שהוא אומר את זה מהר מדי, כך שאפשר לשמוע גם מתייה וגם מתיו (כלומר, מי שרוצה לשמוע "מתיו", בעיקר כאלה עם אוריינטציה אנגלית, ישמעו "מתיו"). אני חושב שהוא הוגה "מתייה", כפי שמקובל להגות את השם בצרפתית. מציע להשאיר את השם כפי שהוא כרגע, ולא לשנות. אפשר גם ליצור הפניה מ"מתיו", אם כי זה נראה לי שגוי במידה מסוימת – אבל יש סבירות שישראלים יהגו את שמו "מתיו" (כפי שישראלים מתקשים להגות נכון את שמו של דיידונה, וקוראים לו דיודונה, כך גם סביר שאת שמו של מתייה יהגו מתיו). אלדדשיחה 21:41, 27 במאי 2014 (IDT)[תגובה]
אם כך, צריך להעביר את הערכים ג'רמי מת'יו ומת'יו פלמיני לתעתיק הנכון עפ"י הדיון הזה. עמרישיחה 21:48, 27 במאי 2014 (IDT)[תגובה]
למיטב הבנתי לא, עמרי. בערכים הנ"ל (שהזכרת בשורה הקודמת) מדובר בשמות אנגליים, אם הבנתי נכון. בערך הנוכחי מדובר בשמו של צרפתי, ורק בשם של צרפתי נכתוב "מתייה" (על פי ההגייה הצרפתית של הצירוף thieu, שהיא -תייה). אלדדשיחה 21:54, 27 במאי 2014 (IDT)[תגובה]
שניהם צרפתים. עמרישיחה 21:57, 27 במאי 2014 (IDT)[תגובה]
אכן, ראיתי עכשיו. אז צדקת, כדאי להעביר את שמות שניהם לכתיב "מתייה". אלדדשיחה 22:04, 27 במאי 2014 (IDT)[תגובה]
העברתי ושיניתי את הטקסט בהתאם. יש מקום לבדוק הפניות ולמצוא צרפתים נוספים בשם זה. ‏Uziel302שיחהאמצו ערך יתום! 22:17, 27 במאי 2014 (IDT)[תגובה]
Uziel302, חשוב לזכור שאם השם ג'רמי הוא צרפתי, הכתיב שלו אמור להיות ז'רמי ולא ג'רמי. הכתיב הקודם הטעה אותי - חשבתי שהוא בריטי. אלדדשיחה 22:22, 27 במאי 2014 (IDT)[תגובה]
שיניתי לז'רמי מתייה וגם טיפלתי בהפניות. מצאתי עוד שם נוסף שנראה שיש לשנות באותו אופן: סימונה מת'יו המוזכרת בגראנד סלאם (טניס), אין עליה ערך כך שזה רק שינוי קטן בערך הנ"ל. ‏Uziel302שיחהאמצו ערך יתום! 22:34, 27 במאי 2014 (IDT)[תגובה]