שיחה:סטטלר ווולדורף

תוכן הדף אינו נתמך בשפות אחרות.
מתוך ויקיפדיה, האנציקלופדיה החופשית

לא ראוי מקום כה נרחב לציטוטים באנגלית באנציקלופדיה עברית. יוסאריאןשיחה 18:47, 28 בפברואר 2007 (IST)[תגובה]

תרגיש חופשי לקצץ בהם כאוות נפשך. ערןב 18:54, 28 בפברואר 2007 (IST)[תגובה]

שלושה ו' רצופים[עריכת קוד מקור]

למיטב ידיעתי אין דבר כזה בעברית. למה שונה שם הערך? חגי אדלרשיחה • חג סוכות שמח • תבניות מידע בערכים מחכות לך! • כ"ג בתשרי ה'תשס"ט • 02:36, 22 באוקטובר 2008 (IST)[תגובה]

אדלר.. ר' וק:יל. אביעדוס - שיחה 02:37, 22 באוקטובר 2008 (IST)[תגובה]
אתה מתכוון לפיסקה ויקיפדיה:ייעוץ לשוני#סטטלר וולדורף -> סטטלר ווולדורף. מן הדין היה לתת את הדיון כאן... האמת שעדיין לא השתכנעתי. חגי אדלרשיחה • חג סוכות שמח • תבניות מידע בערכים מחכות לך! • כ"ג בתשרי ה'תשס"ט • 03:36, 22 באוקטובר 2008 (IST)[תגובה]

הועבר מהדף ויקיפדיה:ייעוץ לשוני

הועבר מהדף שיחת משתמש:Aviados
למה העברה שגויה?? הללשיחה • כ"ג בתשרי ה'תשס"ט • 00:49, 22 באוקטובר 2008 (IST)[תגובה]

שילוש ו"וים? חריף ביותר.. אבל חוצמזה: "ווולדוף" ייקרא כ-veVoldorf. אביעדוס - שיחה 00:55, 22 באוקטובר 2008 (IST)[תגובה]
טעות היא. ו' אחת בראש מילה מציינת ו' עיצורית. שתי ו"וים - אחת עיצורית ואחת אם קריאה. שלוש ו"וים - אחת עיצורית ועוד אחת עיצורית באמצע מילה, כפי שראוי כאן. הקריאה שהצגת היא היא שיוצא מהכתיב 'וולדרוף', שכן W מיוצג על ידי ו' אחת כידוע. הללשיחה • כ"ג בתשרי ה'תשס"ט • 00:57, 22 באוקטובר 2008 (IST)[תגובה]
אני מבין את הטיעון, אבל משהו מטריד אותי בשילוש ה-ו"וים הזה. אני מציע שנעלה את זה בדף הייעוץ הלשוני ונמתין לתגובות. בסדר? אביעדוס - שיחה 01:00, 22 באוקטובר 2008 (IST)[תגובה]
אין לי בעיה להעלות את זה איפה שתרצה. אבל מה תכתוב כשתרצה לכתוב "והוו שלו"? לא "ווו"? הללשיחה • כ"ג בתשרי ה'תשס"ט • 01:03, 22 באוקטובר 2008 (IST)[תגובה]
רק אציין שאני אישית קראתי את שם הערך באופן המוטעה שהצגת, בדיוק משום שהיו רק שתי ו"וים. הללשיחה • כ"ג בתשרי ה'תשס"ט • 01:04, 22 באוקטובר 2008 (IST)[תגובה]

טוב, אז ראשית כל יש לציין כי בשתי הצורות המוצעות, אופן ההגייה הוא דו-משמעי (ונתעלם מ-V/W שמכפיל את האפשרויות..): "וולדורף" עשוי להיקרא כ-Voldorf או כ-veValdorf (כוונת המשורר); ו-"ווולדורף" עשוי להיקרא כ-veValdorf (כוונת המשורר) או כ-veVoldorf. אביעדוס - שיחה 01:12, 22 באוקטובר 2008 (IST)[תגובה]

האם ההגייה היא veValdorf? אם כך, אני חושב שהכתיב הנכון הוא "וולדורף". לפי מה שהבנתי מדבריו, טיעונו של הלל אינו נכון: וי"ו עיצורית מוכפלת באמצע מילה, אבל לא אם זה בגלל וי"ו החיבור. למשל, "and a rose" לא נכתוב "ווורד", אלא "וורד". תומר - שיחה 01:17, 22 באוקטובר 2008 (IST)[תגובה]
ראשית, אנא שימו לבכם לכך שההגייה היא בכלל uvaldorf. שנית, מה שעומד כאן לדיון הוא האם טענתו האחרונה של תומר נכונה. אני טוען שלא. הללשיחה • כ"ג בתשרי ה'תשס"ט • 01:21, 22 באוקטובר 2008 (IST)[תגובה]
והנה כלל פסוק באקדמיה: "העיצור w - בתוך המילה הווי"ו נכפלת. למשל: תקווה, עוול, עכשווי, זווית. כך גם וי"ו הבאה אחרי אותיות השימוש (מש"ה וכל"ב). למשל: הוועד, לווידוי". שימו לב: גם אחרי ו' החיבור. הללשיחה • כ"ג בתשרי ה'תשס"ט • 01:23, 22 באוקטובר 2008 (IST)[תגובה]
מדובר כאן על השם Waldorf, שנהגה באנגלית "ווֹלדורף" (ולא "וַלדורף"). לכן, בתוספת ו' החיבור - ווולדורף. אילו היה מדובר בשם Valdorf, אז היינו כותבים אותו בשתי ו"וים בלבד בתחילת המילה: וולדורף. אלדדשיחה 01:24, 22 באוקטובר 2008 (IST)[תגובה]
הלל - אכן, בומ"פ, טעות שלי מבוכה וזה W? וואלה.. אז אכן ווֹ. יאללה, תעביר חזרה. אביעדוס - שיחה 01:33, 22 באוקטובר 2008 (IST)[תגובה]
אלדד, לא הבינותיך. מדוע על פי כללי האקדמיה אין לשים ו' עיצורית כפולה אחרי ו' החיבור? הללשיחה • כ"ג בתשרי ה'תשס"ט • 01:36, 22 באוקטובר 2008 (IST)[תגובה]
ראה את הכלל המופיע בדף שקישרת אליו מאתר האקדמיה: [אבל וי"ו לא תיכפל] "במילים שבהן הווי"ו העיצורית סמוכה לווי"ו אחרת: תקוות (=תִּקְווֹת), מכוון (=מְכֻוָּן), וווו (וּוָווֹ)". המקרה של ו' החיבור לפני ו' עיצורית הוא בדיוק זה, כמדומני. אלדדשיחה 01:47, 22 באוקטובר 2008 (IST)[תגובה]
האם 'משה וכל"ב' אינו כולל את ו' החיבור?? הללשיחה • כ"ג בתשרי ה'תשס"ט • 01:49, 22 באוקטובר 2008 (IST)[תגובה]
עמדתי לענות על זה מיד, עוד לפני ששאלת, אבל הקדמת אותי: מדובר על "משה" ו"כלב". ו' החיבור במקרה זה אינה נכללת במסגרת האותיות שה-ו' תיכפל אחריהן. אלדדשיחה 01:50, 22 באוקטובר 2008 (IST)[תגובה]
חידוש עצום בדבריך, והוא סותר את האמור באותיות השימוש. הללשיחה • כ"ג בתשרי ה'תשס"ט • 02:12, 22 באוקטובר 2008 (IST)[תגובה]
אסביר שוב: [רק] במקרה הנוכחי מדובר על מש"ה [ו]כל"ב. קרא שוב את הציטוט מדף האקדמיה, מופיעה שם הדוגמה "וווו", ולא בכדי. אכן, תומר צדק בהערתו לעיל: וורד, ולא "ווורד". (בעיה אחרת שהיא שכך לא ניתן לדעת אם מדובר על ווֹרד או על ורד + ו' החיבור, אבל ניחא). הווי"ו אכן מוכפלת אחרי ה', מ', ש' וכו', אבל לא אחרי ו' החיבור ("סמוכה לוו"יו אחרת"). אלדדשיחה 02:13, 22 באוקטובר 2008 (IST)[תגובה]

למעשה אפשר לראות בהם את אבות הטיפוס של הטוקבקיסטים.... לא? --אורן נוי דג דברו איתי יחי חואן השלישי, מלך ספרד!!! 04:52, 28 באוגוסט 2010 (IDT)[תגובה]