שיחה:פנדליס פנדלידיס

תוכן הדף אינו נתמך בשפות אחרות.
הוספת נושא
מתוך ויקיפדיה, האנציקלופדיה החופשית
תגובה אחרונה: לפני 8 חודשים מאת 2.54.56.198 בנושא משוב מ-3 בספטמבר 2023

חשיבות[עריכת קוד מקור]

קטונתי מלהבין במוזיקה יוונית, ולכן אשמח להשכיל אם האיש אכן היה מוזיקאי חשוב. אך מהמעט שיש בערך (ובקושי יש בו משהו) אי אפשר להבין חשיבות כלל. גם בהצצה בערך באנגלית לא ברורה חשיבות (פעל כ-4 שנים כמוזיקאי, זכה בפרסים בטקס של תחנת טלוויזיה יוונית כלשהי, וכו'). Dovno - שיחה 14:41, 22 באפריל 2018 (IDT)תגובה

להלן הלווייתו של פנטליס פנטלידיס:

https://youtu.be/Hi0fQ9UkmUk

עשרות אלפים מאזרחי אתונה השתתפו בהלוויה זו.
אין צורך להרחיב, כל מילה מיותרת.
פנטליס הוא אליל בכל רחבי יוון גם היום, כשנתיים לאחר מותו
(על פי התגובות לכל שיריו ביוטיוב, רובן ביוונית ומיעוטן באנגלית).
יואל שחק. - שיחה 16:11, 22 באפריל 2018 (IDT) .תגובה
כאמור, אינני מתיימר להבין במוזיקה יוונית, אך במקרה זה "אין צורך להרחיב, כל מילה מיותרת" שגוי ושגוי. עפ"י המעט שכתוב כרגע בערך עצמו אין שום הסבר לחשיבות. כתוב רק שהיה האיש, שר שירים שהצליחו ביוטיוב, ונהרג צעיר. זה לא מתקרב אפילו לבסס חשיבות. אם לדעתך יש מה להרחיב (כך שהחשיבות תהיה מובהקת), אני מציע שתעביר את הערך לטיוטה פרטית עד שיהיה מוכן. כפי שהוא כרגע אין טעם להשאיר אותו במרחב הערכים. Dovno - שיחה 16:17, 22 באפריל 2018 (IDT)תגובה
אם תקדיש מספר דקות לצפייה בסרטון, תבין מהי חשיבותו של האיש.
אתה מוזמן גם לחפש אודותיו-בעברית- בגוגל.
הוא גם מושמע לעתים בתחנות הרדיו בישראל, בתוכניות העוסקות במוזיקה יוונית.
הוא מוכר גם לאלפי, אם לא עשרות אלפי ישראלים.
הזוי למחקו, למרות תקופת פעילותו הקצרה הוא היה מטאור.
ממליץ עבורך להסתכל על מספר הצפיות לכל קליפ שלו ביוטיוב.
הוא מוכר לפחות כמו ניקוס ורטיס, ואהוב אולי אף יותר ממנו.
נאמר מאדם שמכיר את המוזיקה היוונית על בוריה.
יואל שחק. - שיחה 16:28, 22 באפריל 2018 (IDT) .תגובה
אשמח אם מי ממפעילי המערכת (אולי אתה, Dovno?) יואיל להסיר את תבנית הבהרת החשיבות של הערך.
גם הערכים: אנתוניס רמוס, ניקוס איקונומופולוס, פאנוס קיאמוס ועוד זמרים יווניים רבים וחשובים שאוסיף- יהיו כרגע אולטרה קצרמרים;
אין הדבר אומר שהם יישארו במצב זה, רק אנא, תנו לי לנשום... בתחינה ממך!בתחינה ממך!בתחינה ממך!
אני גם עורך את הערך "יוטיוב"- ערך כבד מאוד וקשה בפני עצמו.
האם זייפתי עד כה? לא חושב... עם זאת, אני רק בן אדם, ואינני יכול לעשות הרבה דברים (גדולים) בבת אחת.... אינני סופרמן....
אבל להקצות לי שבוע על מנת להרחיב משמעותית את הערך (או אף מספר ערכים)- זהו דבר לא פיירי ובקשה שאינני יכול לעמוד בה.
כאדם שמודע לחשיבות ולהשפעותיהן ההדדיות של המוזיקה הישראלית על היוונית- ולהפך, צרמה לי תקופה ארוכה העובדה, שערכים אלו אינם קיימים בויקי העברית.
אז בתחילה הם יהיו אולטרה קצרמרים- ובהמשך הם כבר לא יהיו כאלה. העיקר שיהיו- ויש להם גם יש זכות קיום, ואף מכובדת.
הכל תלוי במידת האמון של המערכת כלפיי וכלפי תרומותיי לויקי, במהלך הזמן הלא קצר בה אני נמצא בה......
נ.ב.: אל דאגה, לא שכחתי גם את ערכי הרכבת התחתית של ברלין, כולל תרגום מגרמנית של לפחות חלק מקוויה.
תודה על הכל מכל הלב,
יואל שחק. - שיחה 16:57, 22 באפריל 2018 (IDT) .תגובה
קודם כל תודה על המחמאה, אבל אינני מפעיל מערכת. לדעתי ולהבנתי, ערכים שהינם אולטרה-קצרמרים (משפט אחד או שניים) לא צריכים להיות במרחב הערכים (וזה כולל את שאר הערכים שקישרת כאן). בשביל זה יש טיוטה. אנחנו כותבים כאן אנציקלופדיה, אז אין מה למהר - אם יש חשיבות אנציקלופדית היא תהיה כאן בהמשך. טפח את הערכים בטיוטה, וכשיהיו מוכנים למרחב הערכים, שחרר אותם. בוא נאמר כך: אם זמרים אלו ראויים לערך (ואיני יודע אם כן באופן אישי), ערכים אלו לא מכבדים אותם. Dovno - שיחה 17:40, 22 באפריל 2018 (IDT)תגובה

────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────

אני חושב שהזמר הוציא מספיק אלבומים וזכה במספיק פרסים (על פי ויקיפדיה האנגלית) על מנת שתהיה הצדקה עקרונית לערך אודותיו. יחד עם זאת, חשיבותו האנציקלופדית של ערך צריכה להיות מובהרת בערך עצמו. לפיכך, אני מציע להסיר את תבנית החשיבות מהערך הזה, ולהעבירו למרחב הטיוטה, עד שכתיבתו תושלם. יוניון ג'ק - שיחה 18:15, 22 באפריל 2018 (IDT)תגובה

יוניון ג'ק, שים לב שכל הפרסים המצויינים בויקיפדיה האנגלית הם פרסים של טקס של ערוץ טלוויזיה יוונית (אנ'), הנבחרים ע"י הצבעה של צופי הערוץ. זה לא בדיוק זכייה בגראמי. Dovno - שיחה 20:40, 22 באפריל 2018 (IDT)תגובה
אני מסכים עם יוניון ג'ק. יש חשיבות, אבל היא לא מובנת מה"ערך" בן 2 השורות. ככה לא כותבים ערך. העברתי לטיוטה:פנטליס פנטלידיס. לאחר שהערך יורחב וחשיבותו תהיה ברורה מתוכנו, ניתן יהיה להחזירו למרחב הערכים. Lostam - שיחה 22:52, 22 באפריל 2018 (IDT)תגובה
Lostam, אני מניח שאותו דבר גם לערכים האחרים שהוזכרו כאן (אנתוניס רמוס, ניקוס איקונומופולוס, פאנוס קיאמוס), נכון? Dovno - שיחה 22:59, 22 באפריל 2018 (IDT)תגובה
פנדליס פנדלידיס. כך אומרים ביוונית.Ewan2 - שיחה 19:44, 16 באוקטובר 2018 (IDT)תגובה

הקדשה[עריכת קוד מקור]

מוקדש באהבה לכל אוהבי וחובבי הזמר היווני בפרט - והמוסיקה הים תיכונית בכלל.
פנטליס פנטלידיס עודנו מהווה, כמעט שלוש שנים לאחר מותו בנסיבות טרגיות - אליל העם היווני, בזכות פשטותו ועממיותו כאדם - על אף הצלחתו המטאורית, כמו גם בזכות מילות שיריו, אשר הצליחו לגעת בלבו של כמעט כל אדם. בתחינה ממך!בתחינה ממך!בתחינה ממך!
באהבה,
יואל שחק. - שיחה 13:24, 28 בספטמבר 2018 (IDT) .תגובה

הגיית השם ואיותו[עריכת קוד מקור]

את השם הוגים ביוונית: פָּדֶלִיס פָּדֶלִידִ'יס (Padelis Padelithis ‏, TH כמו במילה THIS). ביוונית, הצירוף NT יוצר את ההגה D. אף יווני לא הוגה כפי שמתועתק כאן. הקשיבו בסרטון חדשות זה, המדווח על מותו (דקה 0:28 בסרטון).--נדב - שיחה 16:28, 16 באוקטובר 2018 (IDT)תגובה

מתייג את אלדד, amikamraz, Ewan2, יונה בנדלאק, יודוקוליס, המקיסט, mbkv717, TergeoSoftware, Alon112, Assayas, שמזן, תמרה20בעלי הידע בתעתוק, Ijon, יואל, Ewan2 Eldad, Naidav2424בעלי הידע ביוונית. Dovno - שיחה 16:57, 16 באוקטובר 2018 (IDT)תגובה
נדב צודק בהחלט לגבי ההגייה המודרנית. אבל נדמה לי שביוונית מודרנית דרכנו ללכת בעקבות האיות ולא ההגייה, מה שמסייע לקורא העברי לזהות את השמות היווניים העתיקים. איני עוסק ביוון המודרנית, אז איני בטוח כמה אחיד הכתיב בויקיפדיה בנושא הזה. Ijon - שיחה 19:04, 16 באוקטובר 2018 (IDT)תגובה

אחרי התנגשות עריכה:צריך להיות פנדליס פנדלידיס. לפעמים בתעתיקים באנגלית כותבים t. אבל לא מפריע בעברית לכתוב את ההיגוי הנכון. ντ ביוונית זה ד בהתחלת המילה, נד - באמצע המילה.צודק נדב שה th כמו ב this היא לא הצמד ντ אלא האות δ אבל אותה מתעתיקים בעברית גם כן עם ד. דמוקריטוס עם δ, דלארס עם ντ ‏ Ewan2 - שיחה 19:53, 16 באוקטובר 2018 (IDT)Ewan2 - שיחה 19:48, 16 באוקטובר 2018 (IDT)תגובה

Ewan2, תקשיב בבקשה לסרטון. הכתב לא מבטא את העיצור ν , ודרך אגב, השם הפרטי נהגה במלרע (ληγουσα - הטעמה על ההברה האחרונה), ואני מניח שדוברי עברית שוגים ומטעימים את ההברה השנייה (παραληγουσα).--נדב - שיחה 21:35, 16 באוקטובר 2018 (IDT)תגובה
נכון, אבל את ההטעמה במקרה זה לא ניתן לסמן בעברית. ביוונית הם שמים סימן שעוזר לדעת על איזו הברה מטעימים. ההטעמה אינה משפיעה כאן על התעתיק: פנדליס (עם הטעמה על ההברה האחרונה) פנדלידיס (עם הטעמה על ההברה הלפני האחרונה). בקשר ל ν שלפני ה τ אני שומע אותו. אין גם משמעות לשם הנוצרי הזה אם לא מבטאים את ה ν. הרי זהו שם הבא מהמילה πάντα = = הכל. ביוונית מודרנית "פאנדה" ולא "פאטה". Ewan2 - שיחה 22:53, 16 באוקטובר 2018 (IDT)תגובה
ההתייחסות שלי להטעמה הייתה הערת אגב לא מהותית לגוף הדיון. דווקא בערך הזה נעשה ניסיון נבון לסמן את ההטעמה, אבל אני משער שרוב הגולשים לא ישימו לב לכך. לענייננו, כפשרה על עניין הפונטיקה, ראוי לסכם שהשם צריך להיכתב: פנדליס פנדלידיס (בלי לבטל את סימן ההטעמה) ואני מסכים שבתעתיק העברי אפשר לוותר על ההבחנה בין δ לצירוף ντ, עם כל הרגישות שהחיים באתונה יצרו אצלי...--נדב - שיחה 11:09, 17 באוקטובר 2018 (IDT)תגובה

────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────

Ewan2, Bynadav, האם יש ביניכם הסכמה? אם לא, שם הערך יישאר כפי שהוא כעת. יוניון ג'ק - שיחה 00:54, 25 באוקטובר 2018 (IDT)תגובה

השנה ביקרתי לראשונה באתונה ובסלוניקי ואהבתי מאוד. אשרי מי שקשור לאתונה. קצת יוונית חדשה למדתי אצל אתי אשקלוני ולבד. כן, יש לנו הסכמה לכתוב פנדליס פנדלידיס.Ewan2 - שיחה 01:09, 25 באוקטובר 2018 (IDT)תגובה
כפשרה בין הרצוי למצוי, אני מסכים עם האיות פנדליס פנדלידיס, אבל ממליץ מאד לשמור על סימון ההטעמה כפי שנעשה במקור בצורה נכונה, באופן שהקורא יכול להבין את ההגייה.--נדב - שיחה 14:32, 25 באוקטובר 2018 (IDT)תגובה
בוצע בוצע. יוניון ג'ק - שיחה 14:18, 2 בנובמבר 2018 (IST)תגובה

דיון לשינוי שם הערך, מספר 2[עריכת קוד מקור]

כהמשך לדיון הקודם, וכהמשך לשם הנכון שנתתי לערך החדש: אדוניס רמוסלא "אנדוניס רמוס") - מציע לשנות את השם לפדליס פדלידיס באופן גורף
לא פשרה בדמות: "פנדליס פנדלידיס").
הפשרה היחידה שכן ראויה להיות, שאני מסכים לה - היא יצירת דפי הפניה לערך, עם כל התעתיקים המהווים "פשרה": "פנדליס פנדלידיס", "פנטליס פנטלידיס" ואולי אפשרויות נוספות.
כך גם באדוניס רמוס: יצירת דפי ההפניה הבאים: אנדוניס רמוס, אנתוניס רמוס, אנטוניס רמוס.
Ijon, יואל, Ewan2 Eldad, Naidav2424בעלי הידע ביוונית, נדב: הבמה כולה שלכם... תרתי משמע...
ערב מבורך,
יואל שחק. - שיחה 18:41, 10 בדצמבר 2018 (IST) .תגובה
יואל שחק. Ijon, יואל, Ewan2 Eldad, Naidav2424בעלי הידע ביוונית, אני מסכים מאד, ולתשומת לב שזו הייתה ההצעה שלי מלכתחילה, ואף צירפתי סרטון שבו קריין טלוויזיה הוגה את השם. דין פדליס כדין אדוניס...--נדב - שיחה 20:24, 10 בדצמבר 2018 (IST)תגובה
אני מצטער, מדובר בשמות נוצריים יוונים, ההיגוי הוא לא פדליס ולא אדוניס. פנדליס ואנדוניס (באנגלית מתעתיקים לפעמים Pantelis Antonis אבל ההיגוי ביוונית הוא פנדליס ואנדוניס. Ewan2 - שיחה 02:44, 11 בדצמבר 2018 (IST)תגובה

ראו גם [1] אפשר במקרה זה לתת קרדיט אפילו ל wiktionary [2] בסרטונים יכולים לשמוע יותר חזק את ה "ד" ואת נ שלפניו שומעים יותר חלש אבל הוא קיים והוא חשוב. יש כנראה אנשים שמבטאים פדליס ואדוניס, וכנראה זה היגוי עממי לא רשמי או ספרותי Ewan2 - שיחה 02:57, 11 בדצמבר 2018 (IST) יכולים לשמוע ברור "אנדוניס" למשל בשיר של מיקיס תאודוראקיס כאן בערך אחרי הדקה 1.14. קיימים היגויים עממיים "במשלב נמוך" כמו "אדוניס", "פדליס", אבל בשפה הספרותית הם אינם נכונים. צריך לבטא בדיוק כמו במלים πέντε (פנדה) = חמש או ב πάντοτε = תמיד (פאנדוטה) גם σαράντα זה סאראנדה = ארבעים ולא סאראדה. יש מעט יוצאים מן הכלל כמו למשל במלים זרות כמו μεντα = מנטה αντέννα =אנטנה. בהתחלת המלים ντ כמובן זה "ד". גם מריה פרנדורי איננה מריה פרדורי. וכו'.מה שכתוב על היגוי אנדוניס ביוונית ב how to pronounce ב יו טיוב הוא שגוי. יתכן כי מדובר בהיגוי במשלב נמוך, עממי. ראו גם פורום ליוונית - שאלה על אנדוניס, אנטוניס, אדוניס.Ewan2 - שיחה 03:43, 11 בדצמבר 2018 (IST)תגובה

Ewan2, האם אתה בעד שינוי שם ערך זה? ואם כן - לשנות למה בדיוק? יוניון ג'ק - שיחה 12:03, 20 בדצמבר 2018 (IST)תגובה
אני נגד השינוי Ewan2 - שיחה 12:35, 20 בדצמבר 2018 (IST)תגובה

משוב מ-3 בספטמבר 2023[עריכת קוד מקור]

כמה בלגאן, אין כרונולגיה בכתוב, לא מובן בעליל עם ים מידע סתור 2.54.56.198 09:17, 3 בספטמבר 2023 (IDT)תגובה