שיחה:רוברט האריס

תוכן הדף אינו נתמך בשפות אחרות.
הוספת נושא
מתוך ויקיפדיה, האנציקלופדיה החופשית
תגובה אחרונה: לפני 7 שנים מאת אביהו בנושא דיווח על טעות

פסק בורר[עריכת קוד מקור]

נתבקשתי לקבוע בנוגע לעריכה [1] זו של אביהו, לה מתנגד הפלבאי הצהוב. אתייחס למכלול השינויים בין עריכתו האחרונה של הפלבאי והראשונה של אביהו.

  • אביהו השמיט את המשפט "כתב ספרים משלל סוגות ספרותיות" מפסקת הפתיחה. לי היא אינה מפריעה.
  • אביהו הוסיף פרטים באשר לבית הספר התיכון בו למד, ופירוש שם עיתון הסטודנטים אותו ערך. פרטים מסוג זה נהוגים בביוגרפיות בוויקיפדיה. כאן החליט רוב של הוויקיפדים כי בית הספר לבנים של אוקלנד (מוסד שאינו שונה בהרבה מבחינת חשיבותו לקורא העברי מבית הספר התיכון במלטון מובריי בו למד האריס) הינו ערך לגיטימי בוויקיפדיה העברית. אם כבר כותבים על בית הספר, ראוי גם להוסיף, כשם שאביהו הוסיף, פרטים על העיירה, ואם כותבים את שם עיתון הסטודנטים, ראוי גם לפרשו לעברית, פירוש שלי, אישית, לא היה ידוע, ואני רואה בו פרט לגיטימי המרחיב את הדעת.
  • אביהו שינה את "בתחילת דרכו המקצועית" (עבד ככתב...) ל"לאחר סיום התואר הראשון". הדבר ראוי, כי לא היה כתוב קודם לכן אם אכן סיים את לימודי התואר.
  • ז'אנר או סוגה? לדעתי, אם יש מילה בעברית, גם אם השימוש בה אינו נפוץ מאד, היא עדיפה על המילה הלועזית. לכן אני חושב שהשימוש במילה סוגה הוא ראוי. כמובן שאין המדובר על מפלצות מסוג "שח רחוק" או "מרשתת", אבל המילה "סוגה" רווחת מאוד בשיח בעברית, אם כי השימוש במילה ז'אנר רווח ממנה עדיין. במקרה זה יש לעודד את השימוש במונח העברי, ולכן - "סוגה". מה גם שאותה מילה עצמה מוזכרת קודם לכן, בפיסקת הפתיחה.
  • היסטוריה אלטרנטיבית - סוגה או תת-סוגה. לדעתי המדובר בתת-סוגה של המדע הבדיוני, סוגה רחבה הכוללת סוגים שונים של כתיבה על אירועים שאינם יכולים להתרחש במציאות. כתיבה מסוג זה אינה רווחת דיה ואינה מאופיינת דיה על מנת לשמש סוגה בפני עצמה.
  • האם העלילה עוסקת ב"גרמניה הנאצית, 20 שנה לאחר נצחונה" או מתרחשת בה. העלילה עוסקת במגוון עניינים ושאלות (זהירות - ספוילרים), לרבות ועידת ואנזה והשואה. יקשה להגדיר זאת בדיוק במסגרת פיסקה אחת, שכן המדובר בספר מורכב, העוסק במספר נושאים. לכן הייתי מעדיף "מתרחשת" ולא "עוסקת".
  • האם יש משמעות לכך שקייט וינסלט שיחקה בספר שכתב וטום סטופארד עיבד אותו למחזה? סטופארד הוא מגדולי הכותבים הבריטים בני זמננו, ואחראי גם לכמה הצלחות קולנועיות. וינסלט היא שחקנית מושכת קהל ופופולרית ביותר. איזכור שמותיהם מראה על כך שהעיבוד של הספר לקולנוע נעשה על ידי אנשים מן המעלה הראשונה, ולא על ידי עובדי המתנ"ס השכונתי של מלטון מובריי, המצויידים במצלמת וידאו ביתית.

בהתאם להחלטה זו אני עורך את השינויים בגוף הערך בעצמי.

הוצאות - כל בוררות כרוכה בהוצאות. מכיוון שכאן היו התוצאות מעורבות, אני מטיל את ההוצאות על שני הצדדים. עליכם לכתוב את הערכים טום סטופארד והיסטוריה אלטרנטיבית (כל אחד יכול לבחור את הערך החביב עליו) בהיקף שלא יקטן מפסק בוררות זה, וזאת בתוך 60 יום מיום מתן פסק הבורר, שאם לא כן יישא החיוב הפרשי הצמדה וריבית חוקית (מבחינת ה-KB של הערכים שיש לכתוב), מיום מתן פסק הבורר ועד התשלום המלא בפועל. ניתן והודע היום - 7.6.2008. אלמוג*הצטרפו למיזם המדינות* 05:38, 7 ביוני 2008 (IDT)תגובה

תודה. היה חינני. כיוון שההוצאות במקרה מקובלות עלי, אני לוקח את ההיסטוריה האלטרנטיבית. ושתי הערות קטנות: 1. האקדמיה (ללשון וכו') טוענת בתוקף (גם באתר שלה, אני חושב) שהיא מעולם לא הציעה את שח-רחוק, ושזוהי המצאה מרושעת. אגב, מרשתתת, לדעתי, עוד לא אמרה את המילה האחרונה, ועלולה להתגלות כקלטת של המאה ה-21. 2. השאלה היא לא האם יש לבחור בסוגה או בז'אנר (ברור שהראשונה לוקחת), אלא אם יש מקום לגוון בין הנרדפות. האמת היא שאני לא סגור על התשובה (אבל אשמח להאבק למען דעתי, מרגע שתתברר) --פלבאי צהוב - שיחה 10:44, 7 ביוני 2008 (IDT)תגובה
לגבי זה יש לי תשובה מאד ברורה. לא ייתכן להתייחס באותו ערך פעם אחת למושג כ"סוגה" ופעם שנייה כ"ז'אנר". זו שגיאה סגנונית. אלמוג*הצטרפו למיזם המדינות* 12:22, 7 ביוני 2008 (IDT)תגובה
בזה אני לא מסכים אתך. לעתים יש מקום לגיוון ולשימוש במילים דומות המתארות את אותו הדבר. אכן, כשמדובר במושג ולא בשם תואר, זה עלול לבלבל ואפילו לפגום, אבל יותר משגיאה סגנונית זה יכול להיות גם עניין של טעם. --פלבאי צהוב - שיחה 12:31, 7 ביוני 2008 (IDT)תגובה
תודה רבה על העבודה, אם כי יש לציין שהמחירים שלך קצת יקרים בהשוואה למתחרים . אני ניגש לעבודה על טום סטופארד. דרך אגב עכשיו ראיתי שגם בוויקיפדיה האנגלית מגדירים את ההיסטוריה האלטרנטיבית כתת-סוגה (subgenre), כך שברור לי שטעיתי כאן. אביהושיחה 11:19, 7 ביוני 2008 (IDT)תגובה
"המחירים שלך קצת יקרים" - בגלל שאף אחד לא רואה, קיבלתם מחיר של בלי קבלות ובלי מע"מ. דוד שי - שיחה 12:53, 7 ביוני 2008 (IDT)תגובה

אנקדוטה משעשעת[עריכת קוד מקור]

הלכתי לחפש דרך גוגל מה כתוב על רוברט האריס בעברית והגעתי לאתר סימניה. ראשית, יש שם ביוגרפיה קצרה של האריס שנראית לי כסיכום של הערך בוויקיפדיה העברית (המשפט "רוברט האריס חי בברקשייר עם אשתו וארבעת ילדיו." די מסגיר עובדה זו), אבל הדבר המעניין שהם מזכירים ספר של האריס בשם "חיי אוסקר ויילד" שלא ראיתי אותו בערך על רוברט האריס בוויקיפדיה האנגלית. ואכן יש צילום של הכריכה ועליה כתוב בסגול על גבי ארגמן ששם המחבר הוא "רוברט האריס". רק כשקוראים את סיכום הספר באותו עמוד מתברר ששם המחבר הוא בעצם פרנק האריס שחי בתקופתו של ויילד והיה ידידו. רק לסבר את העין, רוברט האריס נולד 57 שנים אחרי מותו של ויילד. אביהושיחה 11:33, 7 ביוני 2008 (IDT)תגובה

וכמובן כותב רב המכר ההיסטרי "חיי ואהבותי", אבן דרך בדרכו של כל מתבגר בשנות השישים ואילך ('הוצאת ארוס - 1964) אלמוג*הצטרפו למיזם המדינות* 12:20, 7 ביוני 2008 (IDT)תגובה

כדאי לעדכן[עריכת קוד מקור]

The Fear Index תורגם גם הוא לעברית בזמן האחרון 109.67.98.124 17:16, 27 באפריל 2013 (IDT)תגובה

תודה, עדכנתי. אביהושיחה 17:58, 27 באפריל 2013 (IDT)תגובה

דיווח על טעות[עריכת קוד מקור]

פרטי הדיווח[עריכת קוד מקור]

הספר 'דיקטטור' תורגם ע"י אמנון כץ ולא ע"י גיל שמר כפי שכתוב

מקור: הספר בידי

דווח על ידי: עדי 46.121.220.12 22:49, 23 באפריל 2017 (IDT)תגובה

תוקן, תודה רבה. אביהושיחה 23:02, 23 באפריל 2017 (IDT)תגובה