שיחת משתמש:Rotemliss/ארכיון מרץ 2010

תוכן הדף אינו נתמך בשפות אחרות.
הוספת נושא
מתוך ויקיפדיה, האנציקלופדיה החופשית
תגובה אחרונה: לפני 14 שנים מאת Amire80 בנושא קידוד שמות קבצים

דף זה הוא ארכיון של הדיונים שהתקיימו בשיחת משתמש:Rotemliss. דיונים חדשים יש לקיים בדף הדיונים הנוכחי. אין לערוך דף זה.


Otherlanguages[עריכת קוד מקור]

שלום,

ר׳ שיחת מדיה ויקי:Otherlanguages והשינוי בהודעה עצמה. אם אינני טועה, אתה מסנכרן מדי פעם בין ויקיפדיה לבין מדיה־ויקי הכללית. תעשה את מה שנראה לך נכון. ––אמיר א׳ אהרוני - שיחה 23:42, 16 במרץ 2010 (IST)תגובה

תודה על ההודעה, תיקנתי. אגב, באנגלית זה In other languages, כך שהתיקון גם תואם לאנגלית. ‏– rotemlissשיחה 18:47, 17 במרץ 2010 (IST)תגובה

בקשה[עריכת קוד מקור]

היי רוטמליס, תוכל בבקשה לקפוץ לשיחת ויקיפדיה:מערכת בקרת שינויים#מה השם הנכון? ולראות את הדיון שם. הבנתי שרק אתה יכול לעשות שינויים בתוכנה עצמה, וזה נדרש שם. תודה רבה, אליסףשיחה21:27, 20 במרץ 2010 (IST)תגובה

Usability initiative בעברית[עריכת קוד מקור]

שלום,

אתה תרגמת את ההודעות של Usability initiative? ––אמיר א׳ אהרוני - שיחה 11:54, 24 במרץ 2010 (IST)תגובה

נראה לי שכן. אם לא, כנראה עברתי על התרגומים (אם לא בוצעו בדצמבר-ינואר). ‏– rotemlissשיחה 14:58, 24 במרץ 2010 (IST)תגובה
ב־translatewiki.net רואים 10 הודעות לא מתורגמות. שתי שאלות:
  1. האם translatewiki.net זה המקום הטוב להעלות תרגומים, או שהם יידרסו?
  2. יש סיבה לתרגום "Usability initiative" כ"יוזמת השימושיות"? נראה לי שיפה יותר לכתוב "מיזם השמישות". ––אמיר א׳ אהרוני - שיחה 19:02, 24 במרץ 2010 (IST)תגובה
  1. זה בסדר להעלות שם תרגומים.
  2. נראה לי ששימושיות הוא מונח מקובל יותר. עם זאת, "מיזם" עדיף על "יוזמה".
‏– rotemlissשיחה 21:51, 24 במרץ 2010 (IST)תגובה
רק שאלתי שאלה קטנה בויקיפדיה:ייעוץ לשוני וכבר אביעדוס העביר את הערך ההוא ל"שמישות" :)
יש לך סיבה חזקה לחשוב שעדיף "שימושיות"? --אמיר א׳ אהרוני - שיחה 22:18, 25 במרץ 2010 (IST)תגובה
אפשר מבחינתי להחליף ל"מיזם השמישות", ובלבד שההחלפה תהיה גורפת. ‏– rotemlissשיחה 13:25, 26 במרץ 2010 (IDT)תגובה

@[עריכת קוד מקור]

קוריצהשיחהאהמהמורשת העולמית. פשוט עולמית! 15:00, 24 במרץ 2010 (IST)תגובה

קידוד שמות קבצים[עריכת קוד מקור]

תראה את שאלתי ב־PerlMonks‏: encoding of file names. אולי תדע את התשובה. --אמיר א׳ אהרוני - שיחה 22:18, 25 במרץ 2010 (IST)תגובה

הנושא הזה די בלבל אותי בזמנו. נראה לי שכדאי לנסות כמה אפשרויות ולראות מה קורה. ‏– rotemlissשיחה 13:28, 26 במרץ 2010 (IDT)תגובה
תודה שהצצת. בסוף עבד לי $filename = decode("UTF-8", $filename), אם כי אני לא ממש יודע להסביר למה. --אמיר א׳ אהרוני - שיחה 16:05, 26 במרץ 2010 (IDT)תגובה