משתמש:Orkolan12/שפת יעד

מתוך ויקיפדיה, האנציקלופדיה החופשית

(באנגלית Target Language) נקראת גם שפת אובייקט.

בהקשר החינוכי שפת היעד היא השפה שנלמדת לרוב כשפה נוספת (זרה או שנייה). לדוגמה, הוראת השפה הערבית כשפה שנייה לדוברי השפה העברית. בדוגמה זו השפה הערבית היא שפת יעד. השימוש במושג מקובל בייחוד בהקשר לנושא שפת ההוראה, משמע, האם בהוראת השפה הערבית כשפה שנייה, השימוש בשפה בשיעור או במהלך הלימוד ייעשה בשפת ההוראה כלומר בשפת היעד (ערבית בערבית), או האם ייעשה שימוש בשפה הראשונה או שפת האם של הלומדים (עברית) או בשילוב בין שתי השפות.‏[1] נושא זה רלוונטי כמו כן לסוגיית הרקע של מורים לשפות ותלמידיהם. אם המורה אינו דובר את שפת התלמידים הוראת השפה תעשה בשפת היעד. בעוד שמורה אשר דובר את שפת התלמידים יכול למעשה לבחור אם, מתי ואיך לעשות שימוש בשפתם או בשפת היעד.

משמעויות שונות נוספות:

1. שפה שטקסט או מסמך שכתובים בשפה אחרת מתורגמים אליה.

2. שפה שדובר לא ילידי נמצא בתהליך למידתה- לדוגמה השפה האיטלקית שיליד גרמניה לומד כשהוא עובר לאיטליה. זו יכולה להיות כל שפה זרה שאדם מתכוון ללמוד.

3. שפה הנלמדת בחינוך הלשוני- במסגרת כיתתית או מקצועית.

4. במדעי המחשב שפת היעד מוגדרת כשפה שאליה מתורגמת שפת מקור באמצעות מהדר (תוכנית מחשב) והיא אינה בהכרח שפת המכונה; לעתים מתורגמת שפה עילית לשפה נמוכה, הדורשת תרגום נוסף, ואז נקראת השפה הנמוכה "שפת יעד".

• בתרגום המושג שפת יעד יש להתייחס גם למושג "שפת המקור": בתרגום, השפה שמתרגמים ממנה.

קישורים חיצוניים[עריכת קוד מקור | עריכה]

Target Language Use in the Second Language Classroom, באתר "Best of Bilash: Improving Second Language Education"

הערות שוליים[עריכת קוד מקור | עריכה]

  1. ^ cook 2001