שיחה:אבקת פלאש

תוכן הדף אינו נתמך בשפות אחרות.
מתוך ויקיפדיה, האנציקלופדיה החופשית

בערך היה משהו על הרכב האבקה. נמחק עקב היותו בלל מילים חסר קשר למציאות. ״האבקה מורכבת משני חומרים דלק וחמצן״ ועוד שטויות בסגנון.Uziel302 - שיחה 17:57, 2 במאי 2013 (IDT)[תגובה]

תרגום מילים[עריכת קוד מקור]

אני מתרגם את הערך של אבקת פלאש מאנגלית ונתקלתי בכמה מילים שאני לא בטוח כיצד לתרגם.

אשמח לעצות.

המילים הן :

ball mille

airfloat sulphur

ball milled

ההקשרים שבהן המילים נמצאות הם:

For best results, "German Dark" aluminium should be used, with airfloat sulphur

The finished mixture should never be ball milled together.

את משמעותן של הראשונה והאחרונה אני יודע אך את של האמצעית לא ולכן אני אשמח להסבר קצר בנוסף לתרגום.

תודה רבה לכל העונים!

עמוס ישראלי - שיחה 18:28, 4 בנובמבר 2017 (IST)[תגובה]

"ball milled" פירושו טחינה על ידי כדורים שנעים במיכל (כפי שמוזכר בערך צמנט פורטלנד והוסבר במרכז המבקרים של מפעל נשר). mille לא d אינה מילה.
הביטוי השני הוא גופרית שנאספה מהאוויר, מה שמבטיח טחינה דקה. Uziel302 - שיחה 18:50, 4 בנובמבר 2017 (IST)[תגובה]