שיחה:איש הרמזור

תוכן הדף אינו נתמך בשפות אחרות.
מתוך ויקיפדיה, האנציקלופדיה החופשית

נראה לי, שרצוי לעברת את הערך, אולי לאישון (רמזור) או אפשרות אחרת, בברכה, יעל 19:16, 13 באוקטובר 2011 (IST)[תגובה]

אם אין שם מקובל בעברית, לא תפקידנו להחליט עליו. אני בעד לתעתק (רק לא יודע איך מתעתקים את זה; אמפלמנשן?). תומר - שיחה 14:07, 15 באוקטובר 2011 (IST)[תגובה]
אני מתנגדת למונח לועזי, גרמני או סיני, ככל שיהיה, אם יש לו שם עברי - בין שניתן לו על ידי האקדמיה ללשון - וזאת אבדוק מיד לאחר החג - כלומר בשבוע הבא - ובין שניתן לקרוא לו פשוט איש רמזור וכגון דא. יעל י 18:06, 15 באוקטובר 2011 (IST)[תגובה]
מסכים עם יעל, ואגב, "איש הרמזור" בהקשרו הברלינאי מופיע דווקא בכמה אתרי אינטרנט עבריים, למשל: [1] ,[2], [3], והתרגום, גם אם הוא לא מדויק, סביר בהחלט ("אישון הרמזור" אפשרות נחמדת מאוד, אבל לא ממש מוכרת). Tomn - שיחה 22:43, 18 באוקטובר 2011 (IST)[תגובה]
בשיחה ראשונית שניהלתי הבוקר עם מרכזת המזכירות המדעית של האקדמיה ללשון העברית, נמסר לי כי רצוי להשתמש במינוח עברי, וכי התרגום המינוחי "איש הרמזור" הוא ראוי. עם זאת, סוכם כי אפנה ואקבל תשובה בכתב. בברכה, יעל י 14:33, 23 באוקטובר 2011 (IST)[תגובה]
כרגיל יעל, אין כמוך :-). Tomn - שיחה 17:29, 23 באוקטובר 2011 (IST)[תגובה]
מכתב התשובה שקבלתי מהאקדמיה ללשון העברית היום (המכתב כלל מספר עניינים ששאלתי, ולכן הבאתי את החלק הנוגע לדף זה).
שלום וברכה,
נראה נכון לומר אישון הרמזור, שכן למעשה מדובר באיש קטן. ב'אוצר הלשון העברית' מאת יעקב כנעני מוזכרת המילה אישון גם במשמע 'איש קטן'. הוא מביא מובאה מיל"ג: "במקום קדוש ובאישון הליל נִצב האישון כאיש וכבן-חיל" .... ואולם יש לדעת שההצעה אינה בגדר החלטה, משום שהיא לא הובאה להחלטת מליאת האקדמיה.
כל טוב,
רחל סליג
האקדמיה ללשון העברית
עד כאן. יעל י 17:08, 24 באוקטובר 2011 (IST)[תגובה]
כיצד נוסחה השאלה לאקדמיה? (האם משהו בנוסח "מה דעתכם על השם 'אישון הרמזור'"?)
מכל מקום, אני מתנגד לשם "אישון הרמזור". המובן 'איש קטן' אינו אלא מובן זניח של המילה "אישון", שמסמנת כמעט תמיד (9,999 מתוך 10,000 מקרים?) את האישון. אם זה הכיוון, אז אם כבר: "איש הרמזור". אביעדוסשיחה כ"ז בתשרי ה'תשע"ב, 18:29, 24 באוקטובר 2011 (IST)[תגובה]
ערב טוב אביעד, תודה על דבריך. עם כל הערכתך אלי, לא סביר שאוטוריטה באקדמיה ללשון העברית תתחשב בהחלטתה המקצועית בהצעתי, מלבד שתזכה אותה בחיוך אדיב. במכתבי לעובדי המזכירות המדעית הבאתי את השם הגרמני של הערך ושאלתי לעצתם; ובנוסף, סקרנותם התעוררה והם בקשו היום קישור אל הדף. אני מציעה שנִתן אור ירוק ;) לכל מי שרוצה לתרום לוויקיפדיה. בברכה, יעל י 19:45, 24 באוקטובר 2011 (IST)[תגובה]
האם יש התנגדות להעברה אל איש הרמזור? יעל י 21:34, 29 באוקטובר 2011 (IST)[תגובה]
לי אין :-), Tomn - שיחה 18:26, 30 באוקטובר 2011 (IST)[תגובה]
שמחה לדעת :) יעל י 19:13, 30 באוקטובר 2011 (IST)[תגובה]
חיוך אדום תבנית:חיוך צהוב חיוך ירוק Tomn - שיחה 19:22, 30 באוקטובר 2011 (IST)[תגובה]