שיחה:בתי הספר הפולניים-העבריים

תוכן הדף אינו נתמך בשפות אחרות.
מתוך ויקיפדיה, האנציקלופדיה החופשית

אוטרקביסטיים[עריכת קוד מקור]

מי יודע מהי המשמעות המילולית של המילה "אוטרקביסטיים" בפולנית (דו-לשוניים?), ואיך כותבים אותה? הקבועה הקוסמולוגית - שיחה 01:35, 20 ביולי 2010 (IDT)[תגובה]

ועוד תהייה: שם הערך כרגע נראה לי די מסורבל. האם למישהו יש הצעה טובה יותר? הקבועה הקוסמולוגית - שיחה 01:37, 20 ביולי 2010 (IDT)[תגובה]
את בטוחה בכתיב? היכן הוא מופיע? ולגבי שם הערך - יש לבחור בשם המוכר בספרי ההיסטוריה, או בשם שבו נקרא בזמנו. אביעדוס • ט' באב ה'תש"ע, 02:19, 20 ביולי 2010 (IDT)[תגובה]
בתשובה לשאלתך:
  • "אוטרקביסטיים" - פרוסט, שמעון, "חינוך לערכים במוסדות החינוך בפולין (1918 – 1939)", עיונים בחינוך, 57/58 (תשנ"ב), עמ' 85.
  • "אוטראקוויסטיים" - גוטרמן, אלכסנדר, פרקים בתולדות יהודי פולין בעת החדשה, ירושלים תש"ס, עמ' 228.
לגבי השם המקובל כיום או בעבר אני לא בטוחה, יכול להיות שהם נקראו גם "בתי-הספר של ברוידא", וגם פשוט "הגימנסיות הדו-לשוניות". הקבועה הקוסמולוגית - שיחה 02:27, 20 ביולי 2010 (IDT)[תגובה]
עוד צורה (בהקשר אחר אך דומה):
  • "גזרת האוטרקויזציה" - פלנטובסקי, נח, לתולדות מוסדות החנוך של "תרבות" בפולין, ירושלים תש"ו, עמ' 30
הקבועה הקוסמולוגית - שיחה 02:30, 20 ביולי 2010 (IDT)[תגובה]
אה, מצוין: התעתיק "אוטראקוויסטיים" עזר לפתור את העניין. כמעט באתי לשאול את משתמש:Nevermore שהציצה בדף השינויים האחרונים. מדובר פשוט ב-Utraquist school: מונח המציין בית ספר דו-לשוני, שבו נלמדות הן שפת המדינה והן שפת המיעוט האתני. אביעדוס • ט' באב ה'תש"ע, 02:48, 20 ביולי 2010 (IDT)[תגובה]
מעולה, תודה! ובאמת מגניב שיש כאן משתמשת מפולין. :) הקבועה הקוסמולוגית - שיחה 08:31, 20 ביולי 2010 (IDT)[תגובה]
בשמחה :) ונכון. אביעדוס • ט' באב ה'תש"ע, 17:22, 20 ביולי 2010 (IDT)[תגובה]


קישור שבור[עריכת קוד מקור]

במהלך מספר ריצות אוטומטיות של הבוט, נמצא שהקישור החיצוני הבא אינו זמין. אנא בדקו אם הקישור אכן שבור, ותקנו אותו או הסירו אותו במקרה זה!

--Matanyabot - שיחה 21:43, 3 במאי 2013 (IDT)[תגובה]