שיחה:האיגוד הכל-גרמני

מתוך ויקיפדיה, האנציקלופדיה החופשית
קפיצה לניווט קפיצה לחיפוש

שם הערך[עריכת קוד מקור]

לדעתי עדיף "האיגוד הכול-גרמני". אביעדוסשיחה ז' בכסלו ה'תשע"ג, 06:53, 21 בנובמבר 2012 (IST)

או האיגוד הכלל-גרמני. אם אתה חושב שהתרגום שלך הולם יותר אין לי התנגדות להעברה. אני הסתמכתי על התרגום המקובל לאנגלית.
כך הנחתי. זה לא שגוי, כמובן; אני פשוט לא רואה סיבה להידרש בתרגום מגרמנית לעברית לתיווך של לטינית ויוונית (דרך האנגלית) במקרה שבו זמינים מונחים עבריים פשוטים. אביעדוסשיחה ז' בכסלו ה'תשע"ג, 07:27, 21 בנובמבר 2012 (IST)
אז תעביר (תוך שמירה על ההפניות) וכמובן שצריך לשנות גם בערך עצמו בכל מקום את המילה ליגה לאיגוד ומנקבה לזכר.