שיחה:ז'ורז' מלייס
הוספת נושאמראה
(הופנה מהדף שיחה:ז'ורז' מלייה)
תגובה אחרונה: לפני 12 שנים מאת 146.151.109.60 בנושא תיקוני ניסוח למשפטים מתורגמים
ערך זה הוא נושאו של קטע "הידעת?" המופיע בתבנית:הידעת? 22 בדצמבר - סדרה 2
|
ערך זה הוא נושאו של קטע "הידעת?" המופיע בתבנית:הידעת? 22 בדצמבר - סדרה 2 |
אם אינני טועה דווקא כאן יש להגות מלייס עקב הAccent grave שלפניו. HansCastorp 23:35, 18 במאי 2007 (IDT)
- ואני רואה שהערך המקביל באספרנטו מגבה את דברַי. HansCastorp 23:36, 18 במאי 2007 (IDT)
- אכן. ועוד - בדקתי גם כאן, ויש אישוש חד-משמעי: ז'ורז' מלייס. אלדד • שיחה 23:44, 18 במאי 2007 (IDT)
- ואני רואה שהערך המקביל באספרנטו מגבה את דברַי. HansCastorp 23:36, 18 במאי 2007 (IDT)
לפי המורה שלי בקורס הבסיסי בצרפתית, אין בשפה הזאת היגוי s בסוף מילה, פרט ליוצא דופן אחד (bus). על מנת להגות את ה-s היתה נדרשת אחריו e. ראו גם 100 פעמים בגוגל [1]. אך אני מקבל את עמדתו של אלדד. :-) Danny-w 23:50, 18 במאי 2007 (IDT)
- ולפי המורה שלי לאנגלית מהיסודי, שמו של יום חמישי באנגלית מבוטא סֶרְזְדיי. ואגב, שאל אותה איך אומרים שוֹשן בצרפתית... נראה מה היא תגיד על זה... HansCastorp 05:56, 19 במאי 2007 (IDT)
- נו, אם כך, נכה על הברזל בעודו חם: ז'אן ז'ורס הנו דוגמה נוספת :-) אלדד • שיחה 07:15, 19 במאי 2007 (IDT)
- קיבלתי. נימוק משכנע. אנסה לברר אצל דוברי צרפתית נוספים, אך נראה שאתם צודקים. :-) Danny-w 10:32, 19 במאי 2007 (IDT)
תיקוני ניסוח למשפטים מתורגמים
[עריכת קוד מקור]כמה הגהות למשפטים שככל הנראה תורגמו מאנגלית: "הכולל סצנה בה חללית חגה מסביב לירח ומכה את העין של האיש בירח" - צ"ל: ופוגעת בעינו של האיש בירח. "הוא ביים 531 סרטים בין 1896 לבין 1914, החל מאורך דקה עד ארבעים דקות" - צ"ל: שאורכם בין דקה אחת לארבעים דקות146.151.109.60 10:50, 10 במרץ 2012 (IST)