שיחה:חלבון ממברנה

מתוך ויקיפדיה, האנציקלופדיה החופשית

הקישור לתעלות שגוי, אך איני יודע איך לתקנו. דוד שי 19:58, 27 אוק' 2004 (UTC)

האם נכון לקשור גם ל-en:Integral membrane protein וגם ל-en:Peripheral membrane protein ?אביהו - שיחה 21:13, 12 יולי 2005 (UTC)

חלבוני ההעברה[עריכת קוד מקור]

היה קצת בלאגן בחלבוני ההעברה- אני חושב שכותב הערך התבלבל בין תעלות למשאבות, ולא הוזכרו המשאבות. אין לי מידע רב מאד בנושא, אז העתקתי פחות או יותר את מה שכתבתי (ליתר דיוק, הרחבתי) בערך אודות קרום התא. אייל בארי 11:20, 27 יוני 2006 (IDT)

עדיין יש בלבול די גדול במונחים: כאן מחלקים את חלבוני ההעברה לתעלות ולנשאים, אך לפי איך שהבנתי את הערך נשא (חלבון), גם תעלות הן סוג של נשא שפועל בצורה של פעפוע מסויע (facilitated diffusion). לדעתי אין הבדל בין transport protein ל-transporter, ו"חלבוני העברה" ו"נשאים" הם פשוט אותו הדבר. Purielku - שיחה 13:16, 4 באוגוסט 2011 (IDT)[תגובה]
יש הבדל ברור בין תעלות לנשאים: התעלה, כשמה, פועלת כמו תעלה - חלבון העובר דרך הממברנה כשבמרכזו חור דרכו חומרים יכולים לעבור. המגבלה על החומר היא בעיקר על פי גודל הנקב והמטענים החשמליים בהיקף התעלה. תעלות מעבירות בעיקר יונים. נשאים לעומת זאת, פועלים בערך כמו אנזימים - החומר הנישא צריך להיקשר בצד אחד ולהשתחרר בצד שני. דווקא בערך נשא ההבחנה בין נשאים למשאבות מיטשטשת, בעיקרון המשאבות צורכות אנרגיה, לעומת הנשאים הפועלים בדיפוזיה מזורזת. אבל מבחינת אופן ההעברה הם די דומים. בברכה, ‏gal m‏ 22:36, 4 באוגוסט 2011 (IDT)[תגובה]
אני מכיר את ההבדלים בין העברה פסיבית לאקטיבית ואת ההבחנה בין תעלות, נשאים אקטיביים ומשאבות. העניין הוא שלמרות שאני מסכים איתך שהשם 'נשא' מעלה קונוטציות של הובלה אקטיבית יותר, למיטב הבנתי גם תעלות יונים נכללות בקטגוריה של נשא (transport protein). ‏ Purielku - שיחה 00:53, 5 באוגוסט 2011 (IDT)[תגובה]
אז אנחנו בעצם דנים בשאלה של תרגום. אם כך, אני חושב שיש קצת בעייתיות בתרגום בערכים שלנו ובבינוויקי שלהם. לדעתי התרגום המתאים לחלבון העברה הוא אכן transport protein או transporter. אבל נשא הוא Carrier protein ותעלה היא channel protein ובא לציון גואל. כך זה מופיע בספרים שלי, ויש ערכים כאלה גם בוויקי האנגלית, אנחנו פשוט לא קישרנו לערכים הנכונים בבינוויקי. העניין הוא שההבדל העקרוני במבנה ובתפקוד לא מאפשר שיתוף שם כזה, חייבת להיות הבחנה מושגית. בברכה, ‏gal m‏ 09:22, 5 באוגוסט 2011 (IDT)[תגובה]
אגב, אני מכיר את "פעפוע מסויע" בעיקר בשמו "דיפוזיה מזורזת". בכל אופן, הן תעלות והן חלק מהנשאים יכולים להיכנס תחת קטגוריה זו. בוקר טוב, ‏gal m‏ 09:30, 5 באוגוסט 2011 (IDT)[תגובה]
בסדר גמור, אני איתך. מה שכן, המצב כרגע בוויקי האנגלית הוא מוזר למדי - יש שם ערך Carrier protein ויש ערך Membrane transport protein והפתיח שלהם זהה כמעט לחלוטין.
ולמרות שאני לרוב בעד מונחים עבריים, "פעפוע מסויע" נשמע די נורא :) Purielku - שיחה 16:32, 5 באוגוסט 2011 (IDT)[תגובה]
צודק, הפתיחים דומים עד כדי זהות. מה שכן, בתוכן עצמו ב-Membrane transport protein, מופיעים כלל סוגי חלבוני ההעברה, כולל תעלות, נשאים, משאבות פרוטונים, סימפורטרים וכו', וזאת בניגוד ל-Carrier protein. אז כנראה שההבחנה שלנו מקובלת עליהם, אבל לא השכילו לחדד את ההבדל בפתיחים. שבוע טוב, ‏gal m‏ 21:31, 6 באוגוסט 2011 (IDT)[תגובה]