שיחה:יוונית
הוספת נושאאני מאמין שהניב צריך להקרא יוני ולא איוני, כפי שנקרא המודוס המוזיקלי, משום ששניהם נקראים על שם אותה עיר.
SillyFly 16:00, 24 דצמ' 2003 (UTC)
- אני לא מסכים. את שניהם מבטאים "יוני". פשוט לערך העוסק במודוס נקרא יוני (מודוס), או מודוס יוני. Lazylemon
אני אחדד את מה שאמרתי, כי נראה לי שלא הבנת אותי - כרגע נקרא הניב איוני. לדעתי צריך לשנות את זה ליוני (ניב יווני). SillyFly 16:05, 24 דצמ' 2003 (UTC)
הניב דווקא נקרא איוני, ושיבוש הוא לקרוא לו יוני. גם לסגנון העמודים הידוע ראוי לקרוא איוני. לא אתערב במינוח בתחום המוסיקה והארכיטקטורה, אך בכל הנוגע ללשון יוונית, יש לדייק, והניב הוא איוני -- ה-iota בתחילת השם אינה עיצור יו"ד אלא עיצור אל"ף. Ijon 16:31, 24 דצמ' 2003 (UTC)
אין ספק שהיוונית איננה השפה העתיקה ביותר בעולם, אני מניח שהכוונה היא לשפה המדוברת ברציפות העתיקה ביותר בעולם. טרול רפאים 21:56, 26 מרץ 2005 (UTC)
סיווג משפחתי
[עריכת קוד מקור]לאיזה קבוצהה מתוך השפות ההודו אירופאיות משתייכת השפה היוונית? השפות הרומאניות, השפות הסלאביות, השפות הגרמאניות או השפות קלטיות? אם אינה משתייכת לאף את מהקבוצות? מדוע?
שם השפה בפי דובריה
[עריכת קוד מקור]תיקנתי ותיעתקתי: אֵלִינִיקַה.--Rebecca 14:30, 5 יוני 2006 (IDT)
שאלה באשר למקורות קריאה נוספת
[עריכת קוד מקור]שאלה: האם ספרה של רעננה מרידור הנזכר בערך עוסק ביוונית עתיקה או לא? ק.ק.
תשובה: אכן, הספר עוסק ביוונית עתיקה בלבד
יוונית במקורות יהודיים בעת העתיקה
[עריכת קוד מקור]זהו פרק מתבקש, ובהקשר זה אציין שאף המונח היווני לשפה היוונית מצוי במקורות חז"ל. ”ר' לוי בר חיתה אזל לקיסרין שמע קלין קורין שמע אלוניסתין, בעא מעכבתהון, שמע ר׳ יוסי ואיקפד” (ירושלמי, סוטה, פ"ז, ה"א) Rex • שיחה 15:47, 9 באוקטובר 2010 (IST)
סימנים דיאקריטיים
[עריכת קוד מקור]למישהו יש מושג למה משמשים הסימנים הדיאקריטיים ביוונית ולמה יש אותם כמעט בכל מילה? מתיא - שיחה - תרומות 01:06, 14 באוגוסט 2011 (IDT)
קישור שבור
[עריכת קוד מקור]במהלך מספר ריצות אוטומטיות של הבוט, נמצא שהקישור החיצוני הבא אינו זמין. אנא בדקו אם הקישור אכן שבור, ותקנו אותו או הסירו אותו במקרה זה!
--Matanyabot - שיחה 10:10, 4 במאי 2013 (IDT)
יוונית ביהדות
[עריכת קוד מקור]כדאי להוסיף פסקה בערך על החשיבות של השפה היוונית ביהדות. בתלמוד הבבלי נעשה שימוש רב במילים יווניות. (סוכה לד, שבת סג, מגילה יב ועוד רבים). בנוסף חכמי התלמוד נתנו לשפה היוונית חשיבות יתירה. הגמרא (מגילה יח) כותבת שיוונית היא השפה היחידה שאפשר לקרוא בה (עד ימינו!) את מגילת אסתר. (בשונה משפות אחרות). עוד במסכת מגילה (דף ח) במשנה "רשב"ג אומר אף בספרים לא התירו שיכתבו אלא יוונית...". ―213.151.40.112 (שיחה | תרומות | מונה) לא חתם
קובץ מוויקישיתוף שנמצא בשימוש בדף מועמד למחיקה
[עריכת קוד מקור]קובץ מוויקישיתוף שבשימוש בדף זה הועמד למחיקה:
להשתתפות בדיון המחיקה יש לעיין בדף הצעת המחיקה. —Community Tech bot - שיחה 04:55, 11 במרץ 2020 (IST)