שיחה:כימוס

תוכן הדף אינו נתמך בשפות אחרות.
מתוך ויקיפדיה, האנציקלופדיה החופשית

לדעתי מדובר על שם נוראי. במקרה דלהלן עדיף לדעתי להשאר עם הגרסה הלועזית: אינקפסולציה.
לא בכל מקרה חייבים לעברת ולא בכל מקרה חייבים ללכת עם האקדמיה. אלכסנדר - שיחה

אנחנו לא מעברתים "בכל מקרה", אבל גם אנקפסולציה היא שם די נוראי. במאגר המונחים של האקדמיה ללשון מופיע גם "כמיסה", אולי זה יותר טוב. ‏odedee שיחה 10:30, 8 בדצמבר 2009 (IST)[תגובה]
גם לי אין כל כך בעיה עם "כימוס".. זה די מתאר את העניין. בכל מקרה, הוספתי גם הפניה מאנקפסולציה אורי מוסנזון - שיחה 10:32, 8 בדצמבר 2009 (IST)[תגובה]
גם "כמיסה" וגם "כימוס" הוא סוד כמוס לפרה ולסוס - גוגל מוצא את "כימוס" 1,500 פעמים בלבד. השם סתום לחלוטין ואינו מקובל. מיקיMIKשיחה11:43, 8 בדצמבר 2009 (IST)[תגובה]