שיחה:ליגת העל הכוויתית

תוכן הדף אינו נתמך בשפות אחרות.
מתוך ויקיפדיה, האנציקלופדיה החופשית

כמו הליגה המצרית, נראה שגם הליגה הזאת נקראת "الدوري الممتاز" - א-דאורי אל-מומתאז. ראו [1] צהוב עולה 23:02, 17 יולי 2006 (IDT)

אם זה השם הרשמי, אז שם זה (או תרגומו לעברית) צריך להיות שם הערך. DGtal 23:18, 17 יולי 2006 (IDT)
תרגום השם בעברית הוא "הליגה הבכירה", או "ליגת העל". לדעתי זה לא טרייד מארק שלהם (כמו הבונדסליגה, שזה ללא ספק טריידמארק), אלא שם אינפורמטיבי לליגה, ולכן כדאי לתרגם אותו לעברית. הצעתי בשיחה:כדורגל לקרוא לכל הערכים על הליגות חוץ מליגות ששמן נכנס לשפה העברית (כמו הפרמייר ליג, הסרייה א', הבונדסליגה וה-MLS) בשם בעברית, כדי לא להיכנס לבעיות תרגום ותעתיק וכדי לא ליצור ערכים בשם אומנסי ליגה, שאף אחד לא יחפש את שמם, בשביל ליגות גרוזיניות. צהוב עולה 23:25, 17 יולי 2006 (IDT)