שיחה:מנעל אוויר
הערות לשם הערך[עריכת קוד מקור]
תרגום המונח air-lock ל"מִנְעַל אוויר" שגוי. אין מדובר לא במנעול ולא בסוג של נעל. המילה גזורה מן lock במשמעות של "תא סָכוּר" (מכונה גם "תא שיט") המפריד בין שני חלקי תעלת שיט המצויים בגבהים שונים. מוטב אולי "תא אוויר סכור" או "מִסְכוֹר אוויר". שמחה - שיחה 20:39, 24 ביוני 2013 (IDT)
- בעד. כשבחרתי את שם הערך זה היה מתוך חוסר ידיעה. Cgruda - שיחה 16:34, 4 ביולי 2013 (IDT)