שיחה:סביבה טבעית

תוכן הדף אינו נתמך בשפות אחרות.
הוספת נושא
מתוך ויקיפדיה, האנציקלופדיה החופשית
תגובה אחרונה: לפני 13 שנים מאת Hmbr בנושא איחוד עם טבע

תרגום הערך מויקיפדיה האנגלית[עריכת קוד מקור]

זה מה שהצלחתי להוציא מהערך האנגלי. ממש לא ערך אידיאלי ולא כתוב כל-כך טוב, אבל זה מה יש בינתיים. יש כאן כל מיני הגדרות מתחום מדעי הסביבה שאינני בקי בהן. יש גם בעיה של שתי משמעויות שונות של המושג "סביבה טבעית", בכל אחת משתי הפסקאות הראשונות, בהתאמה. בפסקה הראשונה מדובר על מכלול הטבע בכדור הארץ כולו, ואילו בפסקה השנייה מדובר על אזור ספציפי שבו הטבע נשמר במידה רבה. שימו לב שבמשמעות הראשונה המושג "סביבה טבעית" צריך לקבל ה' הידיעה, ואילו במשמעות השנייה לא. מכאן גם ההתלבטות שלי לגבי שם הערך. ג פ 05:23, 8 באפריל 2007 (IDT)תגובה

יפה, שים לב גם שירון מכין ערך על "טבע". נדמה לי שבעבר היה שימוש בסביבה טבעית במובן של סביבה ללא השפעה אנושית, אך עם הזמן גילו שכיום אין סביבה כזו ולכן ויתרו על זה.
נכון שהאדם הוא עצמו תופעה טבעית ולכן כל מה שהוא יוצר הוא טבעי, אבל בני האדם מכנים דבר מה מלאכותי אם הוא הומצא על ידי בני האדם - לדוגמה יש מולקולות שלא נמצאות (או נמצאות בכמות זניחה) בכדור הארץ והאדם הכניס אותן למחזור הביוספרי. למרות שאפשר להגיד שהן טבעיות, המערכת הטבעית שאינה אדם "לא יודעת" מה לעשות עם מולקולות אלו, וללא טיפול אנושי הן מצטברות ללא השפעה, או בפעמים רבות גורמות לנזק שמתגלה מאוחר יותר. כמו כן האדם משנה באופן פיזי את הסביבה - חקלאות, עיור, בניית כבישים וכריית חומרים מתוך האדמה, וכן ברוא יערות - בהיקף שעולה על של כל מין מהנדס סביבה אחר. האזרח דרור 09:22, 8 באפריל 2007 (IDT)תגובה
הידע שלי על הנושא שטחי למדי, אבל ניסיתי - על בסיס הערך באנגלית ודף שיחה זה - לגרום לכך שהערך יבהיר יותר את המשמעויות השונות של מושג 'הסביבה הטבעית'. כשהערך הוא על מושג בעל הקשרים רבים, שיש ויכוח והיסטוריה לעצם קיומו, נראה ליש הערך צריך להסביר בצורה שקופה ומלאה ככל האפשר את הבדלי המשמעויות השונים, כמו למשל מה שעשיתי בערך מדעי החיים רונן א. קידר 18:01, 8 באפריל 2007 (IDT)תגובה
עדיין נותרה בעיה מהותית בבסיס כל העניין: אין לנו מושג אם המושג קיים ונמצא בשימוש, בשתי המשמעויות השונות שלו, גם בשפה העברית, והאם המושג באמת מכונה "סביבה טבעית", או שבכלל הוא קיבל שם שונה לגמרי. לתרגם מילולית מאנגלית זה נחמד, ובדרך כלל זה גם יהיה נכון, אבל לא תמיד. וממילא הערך האנגלי המקורי רעוע מאד. ג פ 21:34, 8 באפריל 2007 (IDT)תגובה
הנחתי שאתה ודרור מכירים את המונח.... בכל אופן, בדיקה קצרה בגוגל הראתה שהוא משמש בעברית, ומשמעותו די דומה למה שכתבנו כאן. ראה למשל: [1] או [2] או [3] - כולם אתרים של גופים מרכזיים. וגם [4] (ההגדרה שם קצת שונה משלנו אבל נראה לי שמספיק קרובה) ובאתר הלימודי הזה [5]. רונן א. קידר 09:55, 9 באפריל 2007 (IDT)תגובה

איחוד עם טבע[עריכת קוד מקור]

אין באמת מקום לשני הקצרמרים החלקיים האלה, שדנים פחות או יותר באותו הדבר. יש לציין שגם בויקי האנגלית יש דיון על איחוד עם הערך "טבע", ובוודאי אצלנו כשהערכים גם כך אינם כוללים מידע מספק. Hmbr (חנן) - דבר/י איתי 12:55, 29 ביוני 2010 (IDT)תגובה