שיחה:סוכצ'ב

מתוך ויקיפדיה, האנציקלופדיה החופשית
קפיצה לניווט קפיצה לחיפוש

תעתיק שם העיר לעברית[עריכת קוד מקור]

מאיפה הגיע התעתיק "סוכטשוב"? אם מתעתקים ישירות מפולנית, לפי כללי התעתיק זה "סוכצ'ף". אם מתעתקים מיידיש זה "סאכאטשאוו". מה פשר יצור הכלאיים "סוכטשוב"? 173.180.223.27 03:24, 24 בנובמבר 2011 (IST)

כך מקובל היום לכתוב את שם החסידות, וכך כותב וחותם האדמו"ר שליט"א מ-ב-צ - שיחה 14:22, 24 בנובמבר 2011 (IST)
אבל זה לא הערך על החסידות, זה ערך על עיר בפולין. 173.180.223.27 04:39, 25 בנובמבר 2011 (IST)
אכן יש להפריד בין החסידות לעיר כמקובל כאן. גם הערך סאטו מארה לא נקרא סאטמר כי כך נקלטה בפי החסידים. --Jys - שיחה 05:25, 3 בדצמבר 2011 (IST)

טוב עשו שתיקנו את התעתיק, אבל עדיין:[עריכת קוד מקור]

השם בפולנית הוא סוכצ'ף, בסוף "F" ולא "V". האות W נשמעת אחרת במקומות שונים במילה 173.180.223.27 09:23, 4 בפברואר 2012 (IST)

העברתי. ג'יס - שיחה 00:47, 5 בפברואר 2012 (IST)

למה החזירו את השם לתעתיק שגוי?[עריכת קוד מקור]

השם מבוטא בפולנית (ובפי תושבי העיר כמובן) "סוכצ'ף" ולא "סוכצ'ב". האות W מבוטאת F בסוף מילה בפולנית, בוודאי במקרה זה. 24.87.130.101 14:58, 10 בנובמבר 2013 (IST)

כי תעתיק הוא פשרה בין הגייה לכתיב. אנחנו לא מחליפים את האותיות הקוליות בסוף מילים בפולנית (או בשפות אחרות, כמו גרמנית) בלא-קוליות, כלומר במקרה זה מעדיפים את שיקוף הכתיב על פני שיקוף ההגייה. זו המוסכמה. אביעדוסשיחה ז' בכסלו ה'תשע"ד, 16:46, 10 בנובמבר 2013 (IST)