שיחה:סוכצ'ב
תעתיק שם העיר לעברית[עריכת קוד מקור]
מאיפה הגיע התעתיק "סוכטשוב"? אם מתעתקים ישירות מפולנית, לפי כללי התעתיק זה "סוכצ'ף". אם מתעתקים מיידיש זה "סאכאטשאוו". מה פשר יצור הכלאיים "סוכטשוב"? 173.180.223.27 03:24, 24 בנובמבר 2011 (IST)
- כך מקובל היום לכתוב את שם החסידות, וכך כותב וחותם האדמו"ר שליט"א מ-ב-צ - שיחה 14:22, 24 בנובמבר 2011 (IST)
- אבל זה לא הערך על החסידות, זה ערך על עיר בפולין. 173.180.223.27 04:39, 25 בנובמבר 2011 (IST)
- אכן יש להפריד בין החסידות לעיר כמקובל כאן. גם הערך סאטו מארה לא נקרא סאטמר כי כך נקלטה בפי החסידים. --Jys - שיחה 05:25, 3 בדצמבר 2011 (IST)
- אבל זה לא הערך על החסידות, זה ערך על עיר בפולין. 173.180.223.27 04:39, 25 בנובמבר 2011 (IST)
טוב עשו שתיקנו את התעתיק, אבל עדיין:[עריכת קוד מקור]
השם בפולנית הוא סוכצ'ף, בסוף "F" ולא "V". האות W נשמעת אחרת במקומות שונים במילה 173.180.223.27 09:23, 4 בפברואר 2012 (IST)
- העברתי. ג'יס - שיחה 00:47, 5 בפברואר 2012 (IST)
למה החזירו את השם לתעתיק שגוי?[עריכת קוד מקור]
השם מבוטא בפולנית (ובפי תושבי העיר כמובן) "סוכצ'ף" ולא "סוכצ'ב". האות W מבוטאת F בסוף מילה בפולנית, בוודאי במקרה זה. 24.87.130.101 14:58, 10 בנובמבר 2013 (IST)
- כי תעתיק הוא פשרה בין הגייה לכתיב. אנחנו לא מחליפים את האותיות הקוליות בסוף מילים בפולנית (או בשפות אחרות, כמו גרמנית) בלא-קוליות, כלומר במקרה זה מעדיפים את שיקוף הכתיב על פני שיקוף ההגייה. זו המוסכמה. אביעדוס • שיחה ז' בכסלו ה'תשע"ד, 16:46, 10 בנובמבר 2013 (IST)
נמצאו קישורים חיצוניים שצריכים תיקון (אפריל 2024)[עריכת קוד מקור]
שלום,
מצאתי קישור חיצוני אחד או יותר בסוכצ'ב שזקוק לתשומת לב. אנא קחו רגע כדי לבדוק את הקישורים שמצאתי ולתקן אותם בערך אם נדרש. מצאתי את הבעיות הבאות:
- http://yizkor.nypl.org/index.php?id=1263 נמצא כקישור שבור. מומלץ להוסיף https://web.archive.org/web/20161204203120/http://yizkor.nypl.org/index.php?id=1263 לכתובת המקורית.
כאשר תסיימו לערוך את השינויים הנדרשים, אנא בקרו בדף השו"ת למידע נוסף לתיקון בעיות עם הקישורים לעיל.
הודעה זו תופיע רק פעם אחת לקישורים אלו.
בידידות.—InternetArchiveBot (דווח על באג) 07:17, 12 באפריל 2024 (IDT)