שיחה:פקודה להרוג
שם הערך[עריכת קוד מקור]
בעקבות השם במקור, האם השם לא צריך להיות פקודות להרוג ? יואב ר. - שיחה 23:40, 10 ביוני 2011 (IDT)
- הוצג בארץ בשם זה ראה מודעות ב"דבר" [1]. בברכה, רחל - שיחה 23:49, 10 ביוני 2011 (IDT)
- הבנתי. לעתים התרגומים המסחריים לעברית לשמות סרטים הם בעייתיים, אך זה בכל זאת נימוק משכנע. יואב ר. - שיחה 00:48, 11 ביוני 2011 (IDT)
- אכן, וראה גם את הסריקה בתחתית הערך. תומר - שיחה 11:29, 11 ביוני 2011 (IDT)
- והאמת שגם נראה לי ש-orders זה לא פקודות, כי יש בסרט פקודה - לא פקודות, אלא "פוקד" (פועל). תומר - שיחה 12:25, 11 ביוני 2011 (IDT)
- הבנתי. לעתים התרגומים המסחריים לעברית לשמות סרטים הם בעייתיים, אך זה בכל זאת נימוק משכנע. יואב ר. - שיחה 00:48, 11 ביוני 2011 (IDT)