שיחה:קולנוע אסתר
ערך מעניין. יש תרגום עברי למילה אייטם?אודי 12:38, 21 באוקטובר 2006 (IST)
- כן, "פריט", וגם אני חשבתי על כך כשקראתי את הערך מקודם. אבל לא בטוח ש"פריט" יתאים יותר מאשר אייטם כאן, ולכן לא תיקנתי. אלדד • שיחה 12:40, 21 באוקטובר 2006 (IST)
- טוב, הגהתי וערכתי את הערך, ובסופו של דבר החלטתי לתקן ל"פריט". אלדד • שיחה 12:45, 21 באוקטובר 2006 (IST)
- שתי הערות לגבי זה:
- המשפט: "הבניין הפך לפריט המעניין והמרתק ביותר בכלל בנייני הסגנון הבינלאומי בתל אביב, וזכה על כך להכרה מיוחדת מטעם משלחת אונסק"ו שהתגוררה בעיר במהלך שנת 2004, כחלק מתהליך הכרזתה של תל אביב לאתר מורשת עולמית." הוא לטעמי קלוקל, הבניין הפך (הפך את עורו)? מעניין ומרתק (ציטוט?)? מה הקשר של המשלחת (שלדעתי בכלל לא גרה בתל אביב אלא רק ביקרה בה) לעניין? בקיצור צריך ניסוח מחדש ולבדוק את העובדות
- המילה אייטם אמנם מקבילה בעיקרון למילה פריט, אבל כרגיל לא מדובר בתרגום של אחד לאחד. למשל במשפט (הממוצא אמנם, אבל תואם את סגנון העיר): "ההצגות בקולנוע פאר הפכו לאייטם של ממש בשנות השלושים" אין אפשרות להחליף את המילה אייטם במילה פריט. טרול רפאים 13:33, 21 באוקטובר 2006 (IST)
- אנא ערוך כמיטב שיפוטך. אלדד • שיחה 14:06, 21 באוקטובר 2006 (IST)
- שתי הערות לגבי זה:
- טוב, הגהתי וערכתי את הערך, ובסופו של דבר החלטתי לתקן ל"פריט". אלדד • שיחה 12:45, 21 באוקטובר 2006 (IST)