שיחה:רוג'ר מרטי
הוספת נושאתגובה אחרונה: לפני 3 שנים מאת Mickeyp29 בנושא שם הערך
שם הערך[עריכת קוד מקור]
אם אני מבין נכון מדובר בכדורגלן ולנסיאני, אם אכן מדובר בשחקן ולנסיאני אז ככל הנראה ההגייה הנכונה של שמו היא רוז'ה או רוז'ר ולא רוג'ר, ראה בקישור הזה, בגדול בולנסיאנית שהיא אחד הדיאלקטים של השפה הקטלאנית (וגם בקטלאנית) ההגייה של ה-G לפני -E ו-I דומה יותר ל-ז'. לגבי ההשמטה של העיצור האחרון אני לא לגמרי בטוח ונראה לי זה תלוי בדיאלקט הספציפי של הקטלאנית (ולנסיה, ז'ירונה, ברצלונה וכו'). Mickeyp29 - שיחה 19:07, 15 במרץ 2021 (IST)